Bella Ciao (Adieu La Belle(1))
Una mattina mi son svegliata
Un matin je me suis réveillé
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Adieu la belle, adieu la belle, adieu la belle adieu adieu
Una mattina mi son svegliata
Un matin je me suis réveillé
Eo ho trovato l'invasor
Et j'ai trouvé l'envahisseur
O partigiano porta mi via
Oh partisan emmène-moi
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Adieu la belle, adieu la belle, adieu la belle adieu adieu
O partigiano porta mi via
Oh partisan emmène-moi
Che mi sento di morir
Je me sens le courage de mourir
E se io muoio da partigiano
Et si je meurs comme un partisan
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Adieu la belle, adieu la belle, adieu la belle adieu adieu
E se io muoio da partigiano
Et si je meurs comme un partisan
Tu mi devi seppellir
Tu devras m'enterrer
Mi seppellirai lassu in montagna
M'enterrer là-haut sur la montagne
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Adieu la belle, adieu la belle, adieu la belle adieu adieu
Mi seppellirai lassu in montagna
M'enterrer là-haut sur la montagne
Sotto l'ombra di un bel fior
A l'ombre d'une belle fleur
Cosi le genti che passeranno
Et les gens qui passeront
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Adieu la belle, adieu la belle, adieu la belle adieu adieu
Cosi le genti che passeranno
Et les gens qui passeront
Mi diranno che bel fior !
Me diront Oh la belle fleur !
E questo é il fiore del partigiano
C'est la fleur du partisan
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Adieu la belle, adieu la belle, adieu la belle adieu adieu
E questo é il fiore del partigiano
C'est la fleur du partisan
Morto per la libertà.
Qui est mort pour la liberté.
(1)Chant des partisans italiens
Vos commentaires
c'est aussi un très bon artiste
Mé c pa un chant communiste normalement ? pke d'après un doc ke j'avé vu en classe, ils disé ke c t un chant communiste...alors ça m'étone ke ce soit un chant d partisans anti-faciste...enfin c p-e le doc ki c trompé...
enfin c bien d'avoir traduit ça !
(un peu l'équivalent en italien du chant des partisans... "amis entends tu le vol noir des corbeaux sur la pleine" et du partisans "les allemands étaient chez moi, on m'a dit résiges toi, mais...")
Par la suite, ca a été repris comme un chant de gauchiste
puis de communiste...
Mais, bon, ca reste une belle Ciaonson avant tout
Une magnifique chanson (même si je préfère l'originale) qui a donné de l'espoir et qui nous donne envie de se souvenir ...
Si c'est un chant communiste il est par définition anti-fasciste. Les tentatives d'adaptation du communisme sont bourrées de défaut, mais au moins elles étaient anti-fascistes.