Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If You Died I Wouldn't Cry Cause You Never Loved Me Anyway (feat. 112)» par Mýa

If You Died I Wouldn't Cry Cause You Never Loved Me Anyway (feat. 112) (Si Tu Mourais Je Ne Pleurerais Pas Parce Que Tu Ne M'As Jamais Aimé De Toute Façon)

Mmmmmmm
Mmmmmmm
Oh it hurts so bad
Oh ça fait si mal

It started out so perfect
Tout a commencé si parfaitement
Something God could only create
Quelque chose que seul Dieu pouvait créer
I yearned enough for thinking of you on this special day
J'ai assez désiré penser à toi en ce jour spécial
Never once did I take for granted
Jamais une fois je n'avais pris en compte
That you've been hurt before
Que tu avais été blessé auparavant
So you treated me like a lady and even more
Alors tu m'as traité comme une femme et même plus
So I can't understand why you brought the storms into my life
C'est pour ça que je ne comprends pourquoi tu as ammené ces troubles dans ma vie
Tell me why
Dis-moi pourquoi
You destroyed every part of me
Tu as détruit chaque part de moi
Now what once a beautiful lady
Maintenant une belle femme
That you showered with your love
Que tu as innondé de ton amour
Must live with a heart that bleeds
Doit vivre avec un coeur qui saigne

[Chorus]
[Refrain]
I hope you never have to come this way again (This way again)
J'espère que tu n'auras plus jamais à en revenir à ce point (Ce point à nouveau)
You used to be my lover and my friend (That was the end)
Tu étais mon amant et mon ami (C'était la fin)
So please don't take offense when I say what I have to say
Donc ne le prends pas mal quand je dis ce que je dois dire
Cause if you died I wouldn't cry cause you never loved me any way
Parce que si tu mourais je ne pleurerais pas parce que tu ne m'as jamais aimé de toute façon

Promises made and secrets told
Les promesses faites et les secrets avoués
Laying nights bent in ecstasy
Allongée la nuit courbée par l'ecstasy
We made love in a bed of roses
On a fait l'amour sur un lit de roses
For the universe to see
Pour que l'univers comprenne
There was no holding back from each other
Qu'il n'y avait aucune retenue pour nous deux
Both of our minds were free
Nos deux esprits étaient libres
We never wasted time apart
On n'a jamais gaspillé de temps
Boy it seems like eternity
Mec ça m'a semblé une éternité

So I can't understand why you brought this pain into my life
Alors je ne comprends pas pourquoi tu as ammené cette douleur dans ma vie
Oh tell me why
Oh dis-moi pourquoi
I gave you a reason to live
Je t'ai donné une raison de vivre
And you used my love in vain
Et tu as utilisé mon amour en vain
So go on by yourself to survive this alone
Donc pars loin de moi pour survivre ça seul
You know you can't come back home
Tu sais que tu ne peux revenir à la maison

[Chorus]
[Refrain]

How could this be
Comment cela se peut-il
After all the love you said we shared
Après tout l'amour que tu as dit avoir partagé avec moi
You turn around and leave
Tu erres et tu pars
Boy you know you were my heart and soul
Mec tu sais que tu étais mon coeur et mon corps
But I can't be bad I gotta let you go
Mais je ne peux être mal je dois te laisser partir
Together forever that's what we both said
Ensemble pour toujours c'est ce qu'on s'était dit
I didn't know that life could be so unfair
Je ne savais pas que la vie pouvait être si injuste

I hope you never have to come this way again (Baby you did this to me)
J'espère que tu n'auras plus jamais à en ce point (Bébé tu m'as fait ça)
You used to be my lover and my friend (You were my lover)
Tu étais mon amant et mon ami (Tu étais mon amant)
So please don't take offense when I say what I have to say
Donc ne le prends pas mal quand je dis ce que je dois dire
I hope you die, I hope you die
Je souhaite ta mort, je souhaite ta mort
Cause if you died I wouldn't cry cause you never love me anyway(Cause you never loved me anyway)
Parce que si tu mourais je ne pleurerais pas parce que tu ne m'as jamais aimé de toute façon (parce que tu ne m'as jamais aimé de toute façon)

I hope you never have to come this way again (you never never never never never never never never)
J'espère que tu n'auras plus jamais à en revenir en ce point (Tu ne m'as jamais jamais jamais jamais jamais jamais jamais jamais)
You used to be my lover and my friend (You use to be my best friend)
Tu étais mon amant et mon ami (Tu étais mon meilleur amis)
You can get struck by lighting
Tu peux être ébloui par la lumière
Washed away by the sea
Etre entraîné par la mer
Burned in a fire just don't bring it back to me Cause
Brûlé par le feu ne me rammène pas cela parce que
Cause if you died I wouldn't cry cause you never love me anyway (Cause you never loved me anyway)
Si tu mourais je ne pleurerais pas parce que tu ne m'as jamais aimé de toute façon ( parce que tu ne m'as jamais aimé de toute façon)

 
Publié par 9367 3 3 6 le 22 février 2004 à 12h12.
Mya (1999)
Chanteurs : Mýa
Albums : Mýa

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

The_Bouncer Il y a 21 an(s) à 14:56
6125 2 3 5 The_Bouncer Site web belle traduc' dune belle chanson merciiiiii bcp pr la traduction.....on voit les fans de mya pck cette chanson est vrément pas tro connu en france ;-) merciii encore
Lionnie Il y a 21 an(s) à 21:13
8044 3 3 4 Lionnie merci pour la traduc elle est vraiment magnifique
~Lanice~ Il y a 20 an(s) 4 mois à 17:55
12609 4 4 6 ~Lanice~ bonne chanson :-)
Caractères restants : 1000