Man Overboard (Un Homme A La Mer)
So sorry it's over, So sorry it's over
Désolé c'est fini, Désolé c'est fini
There's so much more that I wanted and (So sorry it's over)
Je voulais tellement plus et (Désolé c'est fini)
There's so much more that I needed and (So sorry it's over)
J'avais besoin de tellement plus et (Désolé c'est fini)
Time keeps moving on and on and on
Le temps passe et repasse et repasse
Soon we'll all be gone
Bientôt nous serons tous partis
Let's take some time to talk this over
Prenons du temps pour en parler
You're out of line and rarely sober
Tu es toujours décalé et rarement sobre
We can't depend on your excuses
On ne peut pas dépendre de tes excuses
Cause in the end it's fucking useless
Parce qu'à la fin c'est inutile
[Chorus]
[Refrain]
You can only lean on me for so long
Tu as fait pression sur moi depuis si longtemps
Bring the ship about to watch a friend drown
Tu étais sur un bateau en train de voir un ami se noyer
Sit out on the ledge, begged you to come down
Je me tenais au bord, t'implorant de descendre
You can only lean on me for so long
Tu as fait pression sur moi depuis si longtemps
I remember shots without a chaser
Je me souviens de coups de feu sans motifs
Absent minded thoughts now you're a stranger
Maintenant que j'y pense tu es un étranger
Cover up the SCARS, put on your gameface
Recouvre tes cicatrices, mets ton masque de joueur
Left you in the bar to try and save face
Je t'ai laissé dans un bar pour te sauver la face
[Chorus]
[Refrain]
So sorry it's over, so sorry it's over
Désolé c'est fini, Désolé c'est fini
There's so much more that I wanted and (So sorry it's over)
Je voulais tellement plus et (Désolé c'est fini)
There's so much more that I needed and (So sorry it's over)
J'avais besoin de tellement plus et (Désolé c'est fini)
Time keeps moving on and on and on
Le temps passe et repasse et repasse
Soon we'll all be gone
Bientôt nous serons tous partis
Man on a mission can't say I miss him around
Cet homme est parti en mission, il ne me manque pas
Insider information, hand in your resignation
C'est top-secret, donne ta démission
Lost of a good friend best of intentions I found
La perte d'un ami avec les meilleures intentions
Tight lipped procrastination
Je n'ai trouvé que de la Procrastination muette
Yeah later, see you around.
Ouais plus tard, a un de ces jours.
Vos commentaires
T'façon quand Mark et Tom superposes leur voix ça fait un super éffet!Bref c'est une de mes préféreés!!! :'-)
Sinon Joy,je vois pas trop le rapport entre ça et The click :-/ enfin c'est peu être moi qu'ai mal entendu!!!Je vais réessayer!!! ;-)
Blink à la vie à la mort!