It's Been A While (Ça Fait Longtemps)
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could hold my head up high
Que je n'ai pas pu tenir ma tête haute
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I first saw you
Depuis la première fois que je t'ai vu
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could stand on my own two feet again
Que que je ne me suis plus intéressé à moi
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could call you
Que je n'ai pas pu t'appeler
And everything I can't remember
Et tout ce dont je ne me rappelle pas
As fucked up as it all may seem
Aussi emmerdant que cela puisse paraître
The consequences that I've rendered
Et les conséquences que cela implique
I've stretched myself beyond my means
Je suis allé au-delà de mes limites
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could say that I wasn't addicted
Que je n'ai pas pu dire que je n'étais pas dépendant
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could say I love myself as well
Que je n'ai pas pu dire que je m'aimais autant
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I've gone and fucked things up just like I always do
Depuis que je suis parti et que j'ai tout foutu en l'air comme je fais d'habitude
And it's been a while
Et ça fait longtemps
But all that shit seems to disappear when I'm with you
Mais toute cette merde semble disparaître quand je suis avec toi
And everything I can't remember
Et tout ce dont je ne me rappelle pas
As fucked up as it all may seem
Aussi emmerdant que cela puisse paraître
The consequences that I've rendered
Et les conséquences que cela implique
I've gone and fucked things up again
Je suis parti et j'ai encore tout foutu en l'air
Why must I feel this way ?
Pourquoi dois-je me sentir de cette façon ?
Just make this go away
Fais simplement partir ça
Just one more peaceful day !
Juste un jour plus paisible !
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could look at myself straight
Que je n'ai pas pu me regarder en face
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I said I'm sorry
Que je n'ai pas dit que j'étais désolé
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I've seen the way the candle lights your face
Que je n'ai pas vu la façon dont les bougies éclairent ton visage
And it's been a while
Et ça fait longtemps
But I can still remember just the way you taste
Mais je peux encore me rappeler seulement quel goût tu as
And everything I can't remember
Et tout ce dont je ne me rappelle pas
As fucked up as it all may seem to be I know it's me
Aussi emmerdant que cela puisse paraître je sais que c'est moi qui le suis
I cannot blame this on my father
Je ne peux pas tout mettre sur le dos de mon père
He did the best he could for me
Il a fait de son mieux pour moi
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I could hold my head up high
Que je n'ai pas pu tenir ma tête haute
And it's been a while
Et ça fait longtemps
Since I said I'm sorry
Que je n'ai pas dit que j'étais désolé
Vos commentaires
Bref, une magnifique chanson !!!