Nothing At All (feat. Musiq Soulchild) (Rien Du Tout)
I am a victim of my time
Je suis une victime de mon temps
A product of my age
Un produit de mon époque
There's no choosing my direction
Il n'y avait aucun moyen de choisir ma direction
I was a holy man but now
J'étais un homme saint mais maintenant
With all my trials behind me
Avec toutes mes épreuves derrière moi
I am weak in my conviction
Je suis faible dans ma conviction
And so I walk to try to get away
Et alors je marche pour essayer de m'échapper
Knowing that someday I will finally have to face
Sachant qu'un jour j'aurai finalement à affronter
The fear that will come from knowing that
La peur qui viendra quand je saurai que
The one thing I had left was you
La seule chose que j'ai quitté c'était toi
And now you're gone
Et maintenant tu es partie
You were a victim of my crimes
Tu étais une victime de mes crimes
A product of my rage
Un produit de ma rage
You were a beautiful distraction
Tu étais une belle distraction
I kept you locked away outside
Je t'ai gardé enfermée dehors
Let misery provide
Laissant la misère subvenir à tes besoins
And now I am ashamed
Et maintenant j'ai honte
And so I walk to try to find a space
Et alors je marche pour essayer de trouver un endroit
Where I can be alone to live with my mistakes
Où je peux être tout seul pour vivre avec mes erreurs
And the fear that will come from knowing that
Et la peur qui viendra quand je saurai que
The one thing I had left was you
La seule chose que j'ai quitté c'était toi
And now you're gone
Et maintenant tu es partie
[Chorus]
[Refrain]
Is there nothing at all
N'y a-t-il rien du tout
That I can do to turn your heart
Que je puisse faire pour changer ton coeur
Is there nothing to lean on
N'y a-t-il rien sur quoi je pourrais m'appuyer
That could help erase the scars
Qui pourrait m'aider à effacer les cicatrices
Te quiero-mi cielo
Je t'aime - mon ciel
And I could use a little strength before I fall
Et je pourrais employer un peu de force avant que je tombe
Is there nothing at all
N'y a-t-il rien du tout
I am victim of my time
Je suis victime de mon temps
A product of the age
Un produit de l'époque
You alone are my obsession
Toi seule est mon obsession
You were the one I left behind
Tu étais celle que j'avais abandonnée
You've been heavy on my mind
Tu as été lourde dans mon esprit
It's been a lonely road I've traveled
C'est une route déserte que j'ai traversé
And so I walk to try to get away
Et alors je marche pour essayer de m'échapper
Knowing that someday I will finally have to face
Sachant qu'un jour j'aurai finalement à affronter
The fear that will come from knowing that
La peur qui viendra quand je saurai que
The one thing I had left was you
La seule chose que j'ai quitté c'était toi
And now you're gone
Et maintenant tu es partie
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires