Staring At The Sun (Fixant Le Soleil)
Maybe life is like a ride on a freeway
Peut-être que la vie est comme une course sur l'autoroute
Dodging bullets while you're trying to find your way
Evitant des balles pendant que tu essaies de trouver ton chemin
Everyone's around, but no one does a damn thing
Tout le monde est autour mais personne ne fait la moindre chose
It brings me down, but I won't let them
Cela m'abat, mais je ne les laisserai pas
If I seem bleak
Si j'ai l'air sombre
Well you'd be correct
Et bien tu devrais être correct
And if I don't speak
Et si je ne parle pas
It's cause I can't disconnect
C'est parce que je ne peux pas déconnecter
But I won't be burned by the reflection
Mais je ne serais pas brûlé par le reflet
Of the fire in your eyes
Du feu dans tes yeux
As you're staring at the sun
Lorsque tu fixes le soleil
When I ran I didn't feel like a runaway
Quand je courrais je ne me sentais pas comme un coureur
When I escaped I didn't feel like I got away
Quand je m'échappais je n'avais pas l'impression que je m'évadais
There' more to living than only surviving
Il y a plus à vivre qu'à seulement survivre
Maybe I'm not there, but I'm still trying
Peut-être que je ne suis pas là, mais j'essaie encore
Though you hear me
Bien que tu m'entendes
I don't think that you relate
Je ne pense pas que tu fasse le lien
My will is something
Ma volonté est quelquechose
That you can't confiscate
Que tu ne peux pas saisir
So forgive me, but I won't be frustrated
Alors oublies moi, mais je ne serais pas frustré
By destruction in your eyes
Par la destruction dans tes yeux
As you're staring at the sun
Lorsque tu fixes le soleil
Vos commentaires
kom tt celle du groupe dailleur VIVE OFFSPRING :-D :-D
j reve de pouvoir les revoir en concer c un truk a pa raté!! :-D
:-D :-D :-D :'-)