Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Believe» par Elton John

Believe (Croire)

I believe in love
Je crois en l'amour
It's all we've got
C'est tout ce que nous avons
Love has no boundaries
L'amour n'a pas de limite
Costs nothing to touch
Il ne coute rien d'aimer
War makes money
La guerre procure de l'argent
Cancer sleeps
Le cancer dort
Curled up in my father
Enroule dans mon père
And that mean something to me
Et ca signifie quelque chose pour moi
Churches and dictators
Les églises et les dictateurs
Politics and papers
Les polititiens et les journaux
Everything crumbles
Tout s'effrite
Sooner or later
Tot ou tard
But Love
Mais l'amour

I believe in love
Je crois en l'amour
It's all we've got
C'est tout ce que nous avons
Love has no boundaries
L'amour n'a pas de limites
No borders to cross
Pas de barrières à franchir
Love is simple
L'amour est simple
Hate breeds
Il déteste les races
Those who think difference
Ceux qui pensent differement
Is the child of disease
Sont les enfants de la maladie
Fathers and son
Pères et fils
Make love thogether
Font l'amour ensemble
Kill someone
Tuent quelqu'un
Without love
Sans amour

Whitout love
Sans amour
I wouldn't believe
Je ne voudrait pas croire
In anything
En rien
That lives and breathes
Ca qui vit et respire
Without love
Sans amour
I'd have no anger
J'aimerai ne pas avoir de colère
I wouldn't believe
Je ne voudrais pas croire
In the right to stand there
Au droit de rester ici

Without love
Sans amour
I wouldn't believe
Je ne voudrais pas croire
I couldn't believe in you
Je ne pourrais pas croire en toi
And I wouldn't believe in me
Et je ne voudrais pas croire en moi
Without love
Sans amour
I believe in love
Je crois en l'amour
I believe in love
Je crois en l'amour
I believe in love
Je crois en l'amour

 
Publié par 6037 2 3 5 le 9 février 2004 à 13h.
Love Songs (2001)
Chanteurs : Elton John
Albums : Love Songs

Voir la vidéo de «Believe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

slim niko Il y a 21 an(s) à 13:39
15048 5 5 7 slim niko Site web ouaich aaricia... mortel ta trad' !!!!!!!!!!!!!! t'as assuré quand meme!! à quand la prochaine?
kro Il y a 20 an(s) 9 mois à 17:57
11979 4 4 6 kro j'ador cet song ca fai musik de film !
<3
JC81 Il y a 11 an(s) 8 mois à 05:30
5193 2 2 3 JC81 Attention aux nuances ! Il y a des interpretations dans la traduction proposée ! "I wouldn't" n'est pas "I would'nt like to"... Quant à "Those who think difference IS (...)", ça ne peut pas être traduit par "Ceux qui pense différeMMENT SONT (...)" ! Mais merci pour ce partage de texte, toujours agréable à relire, même traduit "de loin" ! ;)
Caractères restants : 1000