Replica (Réplique)
I'm home again,
Je suis de nouveau chez moi,
I won the war,
J'ai gagné la guerre,
And now I am behind your door.
Et maintenant je suis derrière ta porte.
I tried so hard
J'ai fait tant d'efforts
To obey the law,
Pour obéir à la loi,
See the meaning of this all.
De voir la signification de tout cela.
Remember me ?
Te souviens-tu de moi ?
Before the war.
Avant la guerre…
I'm the man who lived next door.
Je suis l'homme qui vivait juste à côté.
Long ago...
Il y a longtemps…
As you can see,
Comme tu peux le voir,
When you look at me,
Quand tu me regardes,
I'm pieces of what I used to be.
Je ne suis que l'ombre de ce que j'étais avant.
It's easier
C'est plus facile
When you don't see me
Quand tu ne me vois pas
Standing on my own two feet.
De rester sur mes propres pieds.
I'm taller when I sit
Je suis plus grand quand je m'assois
Here still,
Ici encore,
You ask are all my dreams fulfilled.
Tu me demandes si tous mes rêves sont accomplis.
They made me a heart of steel,
Ils m'ont fait un coeur d'acier,
The kind them bullets cannot see
De sorte que les balles ne puissent pas le voir
[Chorus]
[Refrain]
Nothing's what it seems to be,
Rien n'est ce qu'il semble être,
I'm a replica, I'm a replica
Je suis une réplique, je suis une réplique
Empty shell inside of me
Coquille vide à l'intérieur de moi
I'm not myself, I'm a replica of me...
Je ne suis pas moi même, je suis une réplique de moi…
The light is green,
La lumière est verte,
My slate is clean,
Mon ardoise est propre
New life to fill the hole in me.
Une nouvelle vie pour remplir le vide en moi.
I had no name,
Je n'avais pas de nom,
Last December,
En décembre dernier,
Christmas Eve I can't remember.
La veille de Noël je ne peux pas me souvenir.
I was in a constant pain,
J'étais dans une douleur constante
I saw your shadow in the rain.
J'ai vu ton ombre sous la pluie.
I painted all your pigeons red,
J'ai peint tous tes pigeons en rouge,
I wish I had stayed home instead.
Je regrette de ne pas être resté chez moi au lieu de cela.
[Chorus]
[Refrain]
Are you gonna leave me now,
Vas-tu me laisser maintenant,
When it's all over
Quand tout sera fini
Are you gonna leave me,
Vas-tu me laisser,
Is my world now over...
Mon monde n'est plus …
Raising from the place I've been,
L'améliorant par rapport aux endroits où j'ai été,
And trying to keep my home base clean.
Et essayant de garder mon but inviolé.
Now I'm here and won't go back, believe...
Maintenant je suis là et je ne repartirai pas, crois moi…
I fall asleep
Je m'endors
And dream a dream,
Et rêve un songe
I'm floating in a silent dream.
Je flotte dans un rêve silencieux.
No-one placing
Personne ne rejette
Blame on me
La faute sur moi
But nothing's what it seems to be, yeah.
Mais rien n'est ce qu'il semble être, yeah.
[Chorus x4]
[Refrain x4]
I'm home again,
Je suis de nouveau chez moi
I won the war,
J'ai gagné la guerre,
And now I am behind your door.
Et maintenant je suis derrière ta porte.
I tried so hard
J'ai fait tant d'efforts
To obey the law,
Pour obéir à la loi,
See the meaning of it all.
Pour voir la signification de tout cela.
Remember me ?
Te souviens-tu de moi ?
Before the war.
Avant la guerre.
I'm the man who lived.
Je suis l'homme qui vivait.
Vos commentaires
Niveau Sonat on a eu droit a quelque titre culte comme Fullmoon, the cage... et biensur Replica ;-) ; Ils ont vraiment étais digne de leur reputation.