See You Soon (A Bientôt)
So you lost your trust,
Ainsi tu a perdu ta confiance,
And you never should have, you never should have,
Et tu n'aurai jamais dù, tu ne devrai jamais,
But don't break your back,
Mais ne te casse pas le dos,
If you ever see this,
Si tu ne vois jamais ca,
Don't answer that.
Ne reponds pas a ça.
In a bullet proof vest,
Dans un gilet par balles,
With the windows all closed,
Avec toutes les fenêtres fermées,
I'll be doing my best,
Je ferais de mon mieux,
I'll see you soon,
Je te verrais bientôt,
In a telescope lens,
Dans l'objectif d'un télescope,
And when all you want is friends,
Et quand tous ce que tu veux c'est les amis,
I'll see you soon.
Je te verrais bientôt,
So they came for you,
Ainsi il sont venus pour toi,
They came snapping at your heels,
Ils sont venus se cassant sur vos talons,
They come snapping at you heels,
Ils viennent se cassant sur vos talons,
But don't break your back,
Mais ne te casse pas le dos,
If you ever see this,
Si tu ne vois jamais ca,
Don't answer that.
Ne reponds pas a ça.
In a bullet proof vest,
Dans un gilet par balles,
With the windows all closed,
Avec toutes les fenêtres fermées,
I'll be doing my best,
Je ferais de mon mieux,
I'll see you soon,
Je te verrais bientôt,
In a telescope lens,
Dans l'objectif d'un télescope,
And when all you want is friends,
Et quand tous ce que tu veux c'est les amis,
I'll see you soon,
Je te verrais bientôt,
I'll see you soon.
Je te verrais bientôt,
I know you lost your trust,
Je sais que tu as perdu ta confiance,
I know you lost your trust,
Je sais que tu as perdu ta confiance,
Don't lose your trust,
Ne perds pas ta confiance,
I know you lost your trust.
Je sais que tu as perdu ta confiance.
Vos commentaires
COLPLAY c MON groupe préféré
j'adoooooooooore toutes les chansons des deux premiers albums et preske toutes celles du 3eme
un de mes reves c de les voir en concert jespère ke ce sera pr b1to
:-° :-°
J'partirais avec Coldplay dans mes oreilles et Lui dans ma tête.
Parce que la vie est si merdique que j'portes un gilet pare-balles.
Le meilleur moyen de survivre est de changer. Changer avec Coldplay dans la tête et les larmes aux yeux.
J'm'évade avec Coldplay.
Franchement Coldplay... <3 <3
Tous sont belles mais celle là <3
Un délice :'-)
If you ever see this = Si tu as déjà vu ça
Ever et never ne veulent absolument pas dire la même chose.
If you ever see this = Si jamais tu vois ça
Don't break your back, ne se traduit pas "ne te casse pas le dos" ça veut rien dire, c'est une expression, ça signifie "ne te fatigue pas" (d'ailleurs plutôt " ne te casse pas le cul")
etc...
C'est bien de traduire, mais si c'est pour faire du mot à mot ou traduire en mélangeant les mots et du coup en faisant des erreurs alors laissez tomber. Les textes ne veulent plus rien dire.