Sweet Transvestite (Doux Travesti)
(Frank)
(Frank)
How do you do
Enchanté
I see you've met my faithful handyman
Je vois que vous avez fait connaissance avec mon fidèle serviteur
He's a little brought down
Il est un peu déprimé
Because when you knocked
Car quand vous avez frappé à la porte
He thought you were the candy man
Il a cru que c'était le marchand de bonbons
Don't get strung out by the way that I look
Ne vous laissez pas rebuter par mon apparence
Don't judge a book by its cover
Ne jugez pas un livre à sa couverture
I'm not much of a man
Je ne suis pas vraiment un homme
By the light of day
A la lumière du jour
But by night I'm one hell of a lover
Mais la nuit je suis un sacré amant
I'm just a sweet Transvestite
Je ne suis qu'un gentil travesti
From Transexual
De la Transexuelle
Transalvania.
Transylvanie
Let me show you around, maybe play a sound
Laissez-moi vous faire visiter les lieux, peut-être vous jouer un morceau
You look like you're both pretty groovie
Vous avez l'air tout d'eux d'être plutôt dans le vent
Or if you want something visual that's not toot abysmal
Ou si vous voulez quelque chose de plus visuel mais pas trop abyssal
We could take in an old Steve Reeves movie.
On pourrait se regarder un vieux film avec Steve Reeves
(Brad)
(Brad)
I'm glad we caught you home
Je suis content de vous avoir trouvé
Ah – could we use your phone
Ah – pourrait-on utiliser votre téléphone
We're both in a bit of a hurry
On est tout les deux un peu pressés
We'll just says where we are
On dira simplement où on est
Then go back to the car,
Puis on retourne à la voiture,
We don't want to be any worry.
On ne veut pas vous ennuyer.
(Frank)
(Frank)
You got caught with a flat
Vous avez crevé
Well how about that
Ben ça alors
Well babies don't you panic
Et bien mes petits pas de panique
By the light of the night
A la lumière de la nuit
It'll all seem alright
Tout semblera aller comme il faut
I'll get you a satanic mechanic
Je vais vous trouver un mécanicien satanique
I'm just a sweet transvestite
Je ne suis qu'un gentil travesti
From Transexual
De la Transexuelle
Transalvania
Transylvanie
Why don'tcha stay for the night
Pourquoi ne passeriez-vous pas la nuit ici
(Servants : the night)
(Les serviteurs : la nuit)
Or maybe a bite
Ou manger un morceau
(Servants : a bite)
(Les serviteurs : un morceau)
I could show you my favorite obsession
Je pourrais vous montrer mon obsession préférée
I've been making a man
J'ai créé un homme
With blond hair and a tan
Aux cheveux blonds et bien bronzé
And he's good for relieving my tension
Et il est parfait pour faire baisser ma tension
I'm just a sweet transvestite
Je ne suis qu'un gentil travesti
From Transexual
De la Transexuelle
Transalvania
Transylvanie
I'm just a sweet transvestite
Je ne suis qu'un gentil travesti
From Transexual
De la Transexuelle
Transalvania
Transylvanie
So come up to the lab
Montez donc au labo
And see what's on the slab
Et venez voir ce qu'il y a sur la table
I see you shiver with anticipation
Je vous vois trembler rien qu'à cette idée
But maybe the rain
Mais peut-être serait-ce la pluie
Is really to blame
Qui en est responsable
So I'll remove the cause not the symptom.
Je retirerai donc la cause mais pas les symptômes
Vos commentaires
ACHTUNG : Surtou regarder le film avant d'écouter la BO parceke se serai du gachi et vous apprecirez mieu la chanson
Des chansons trop psychédéliques...
Très bonne traduction ****Wonderwall*****... tu devrais en être le traducteur officiel ( :-P ).
Vive ce chef d'oeuvre
C'est la meilleure du film ^^
Y parait que le film va etre repris et ce sera manson qui fera le role de frank ce serai trop horribl et du gachis :-X :-( >:-(
Faut laisser ce chef d'oeuvre <3
Ce passage est la scène culte du film...à regarder sans jamais se lasser, et à mourir de rire ! :-D
J'adore !!!!