The Struggle Within
(Le Combat Intérieur)
Reaching out for something you've got to feel
Tu tends le bras pour quelque chose que tu dois ressentir
While clutching to what you had thought was real
Tout en t'accrochant à ce que tu prenais pour la réalité
Kicking at a dead horse pleases you
Ça te plaisait de t'acharner inutilement
No way of showing your gratitude
Tu ne sais pas montrer ta gratitude
So many things you don't want to do
Il y a tant de chose que tu ne veux pas faire
What is it ? What have you got ot lose ?
Qu'est-ce que c'est ? Qu'as-tu à perdre ?
What the hell
Que se passe-t-il ?
What is you think you're gonna find ?
Que crois-tu trouver ?
Hypocrite
Hypocrite
Boredom sets into the boring mind
L'ennui s'installe dans l'esprit chiant
(Chorus)
(Refrain)
Struggle within, it suits you fine
Le combat intérieur, te convient tout à fait
Struggle within, your ruin
Le combat intérieur, ta ruine
Struggle within, you seal your own coffin
Le combat intérieur, tu scelles ton propre cercueil
Struggle within, the struggling within
Combat intérieur, le combat intérieur
Home is not a home it becomes a hell
La maison n'est pas une maison, elle devient un enfer
Turning it into your prison cell
Tu la transformes en cellule
Advantages are taken, not handed out
Les avantages sont pris, pas distribués
While you struggle inside your hell
Tandis que tu te débats dans ton enfer
Reaching out
Tu tends le bras
Grabbing for something tou've got to feel
Pour quelque chose que tu dois ressentir
Closing in
Se renfermer
The pressure upon you is so real
La pression sur toi est si vrai
(Chorus)
(Refrain)
Reaching out for something you've got to feel
Tu tends le bras pour quelque chose que tu dois ressentir
While clutching to what you had thought was real
Tout en t'accrochant à ce que tu pensais pour la réalité
What the hell
Que se passe-t-il ?
What is you think you're gonna find
Que crois-tu trouver ?
Hypocrite
Hypocrite
Boredom sets into the boring mind
L'ennui s'installe dans l'esprit chiant
(Chorus)
(Refrain)
Contenu modifié grâce au commentaire de YanYannoche
Vos commentaires
Vive le Black Album et viv metallica, alor VOTEZ!!!
Pourkoi on pe pa metre des album au top 20 ??? ;(
Jsuis d'accord avec Ch'ti Cam's et + † Maxl † + ça serait cool qu'on puisse mettre des albums au top 20 !!! ou carrément faire un top 20 des albums ça serait encore mieux non ?
superbe chanson comme d abitude plein d energie ... et James <3 Sacré James <3 il me fait cracker avec ce " what the hell ?!" :-D
"To kick a dead horse" se traduit par "s'acharner inutilement".
donc la phrase "Kicking at a dead horse pleases you" se traduirait par "ça te plaisait de t'acharner inutilement". ;-)