Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Desert Rose (feat. Sting)» par Cheb Mami

Desert Rose (feat. Sting) (Rose Du Désert)

(Cheb Mami)
(Cheb Mami)
Hathi mouda etwila,
Cela fait longtemps
Ouwana enhawesse ana aala aala ghzalti
Que moi je cherche mon âme sœur
Ouwana enhawesse ana aalaaaa ghzaliiii
Que moi je cherche mon âme sœur

(Chorus)
(Refrain)
I dream of rain
Je rêve de pluie
I dream of gardens in the desert sand
Je rêve de jardins dans les dunes de sable
I wake in pain
Je me suis réveillé dans la douleur
I dream of love as time runs through my hand
Je rêve d'amour comme si le temps courait sur ma main

I dream of fire
Je rêve de feu
Those dreams are tied to a horse that will never tire
Ces rêves sont liés à un cheval qui ne se lassera jamais
And in the flames
Et dans les flammes
Her shadows play in the shape of a man's desire
Ses(1) ombres jouent à la façon du désir d'un homme

This desert rose
Cette rose du désert
Each of her veils, a secret promise
Chacune de ses(1) voiles, une promesse secrète
This desert flower
Cette fleur du désert
No sweet perfume ever tortured me more than this
Aucun doux parfum ne m'a jamais autant torturé que celui-ci

And as she turns
Et comme elle tourne
This way she moves in the logic of all my dreams
Ce chemin qu'elle déplace dans la logique de tous mes rêves
This fire burns
Ce feu brûle
I realise that nothing's as it seems
Je réalise que rien n'est comme il le semble

(Chorus)
(Refrain)

I dream of rain
Je rêve de pluie
I lift my gaze to empty skies above
Je lève mon regard vers les cieux vides au-dessus
I close my eyes, this rare perfume
Je ferme mes yeux, ce parfum rare
Is the sweet intoxication of her love
Est la douce intoxication de son(1) amour

(Chorus)
(Refrain)

Sweet desert rose
Douce rose du désert
Each of her veils, a secret promise
Chacunes de ses(1) voiles, une promesse secrète
This desert flower
Cette fleur du désert
No sweet perfume ever tortured me more than this
Aucun doux parfum ne m'a jamais autant torturé que ça

Sweet desert rose
Douce rose du désert
This memory of Eden haunts us all
Cette mémoire de l'Eden nous chasse tous
This desert flower, this rare perfume
Cette fleur du désert, ce parfum rare
Is the sweet intoxication of the fall
Est la douce intoxication de la chute

(1) : Her en anglais est un possessif qui indique que le possesseur est une femme, dans la chanson Sting parle donc d'une femme

 
Publié par 6041 2 3 4 le 9 février 2004 à 22h11.
Du Nord Au Sud (2003)
Chanteurs : Cheb Mami

Voir la vidéo de «Desert Rose (feat. Sting)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
SnoopyGirl007 Il y a 19 an(s) 8 mois à 17:59
7041 2 4 6 SnoopyGirl007 Site web AH!!! jaime trop cette chanson....cest vraiment beau...il y a comme une petite touche genre arabe qqchose de meme....merci au traducteure :-D
medracula Il y a 19 an(s) 8 mois à 19:27
5284 2 2 4 medracula Site web salut tré belle la traduc maiiii !!!! maaaiii!!! yaurai po par hazard kelke paroles de mami loooool <:-) dommage
Haxo Il y a 18 an(s) 10 mois à 13:42
5356 2 2 5 Haxo Site web C'est bio quand même :-°
petite_huitre Il y a 18 an(s) à 19:39
5278 2 2 4 petite_huitre Site web Troop belle chanson le melange ki es fer es super ! ! sa le fer grave ! j'love tt simplement <3 <3
Itashi_dark Il y a 17 an(s) 4 mois à 18:35
5229 2 2 3 Itashi_dark Mon coeur en explose :-\
Cocci56597 Il y a 17 an(s) 3 mois à 10:49
5263 2 2 4 Cocci56597 trop belle chanson ! :-°
Steffy-bzh Il y a 17 an(s) 3 mois à 14:50
5227 2 2 3 Steffy-bzh Les deux langues font un superbe mélange je trouve. J'aime
Cocci474213 Il y a 17 an(s) à 12:11
5238 2 2 3 Cocci474213 j'aime trooOOOoop cette chanson elle est trooOOoop jolie
Cocci18218 Il y a 15 an(s) 7 mois à 23:49
5207 2 2 3 Cocci18218 Belle chansson, qui la envoyée à sting ? pourquoi est elle chanté par mami pas quelqu'un d'autre ? tant de mystères ! je veux juste remercier les traducteurs de cette chansson qui m'a touchée à en avoir les larmes aux yeux. c'est mon histoire, l'histoire de toute personne séparée malgré elle de l'être aimé. merci encore
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000