Move On (Avançons)
Some chickens crossed the road, straying
Des poulets ont traversé la route, errant
Far from the hen
Loin des poules
Five reached the side one step below Zen
Cinq ont atteint le côté qu'est devenu Zen
One was a female, four were mad-man
Une était une femelle, quatre étaient fous
Who moved on, moved on, moved on
Qui avançaient, avançaient, avançaient
Standing in line and falling asleep
Restant en ligne et s'endormant
Building a fence while we're counting the sheep
Construisant une clôture pendant que nous comptons les moutons
We'd let you help out but our project's too deep
On aimerait te laisser nous aider mais notre projet est trop profond
Move on, move on, move on
Avançons, avançons, avançons
You have to understand that when it comes
Il faut que vous sachiez que quand il s'agit
To making music
De faire de la musique
We meshed the styles of five alive and
On concordait tous les styles existants et
Intertwined and fused it
Les faisions s'entrelacer et fuser
Life comes from life and through our strife we
La vie prend sa source de la vie elle même et à travers notre conflit
Strove to make the sound true
Nous nous sommes efforcés de créer un son juste
Compelled to spell it out, in search
Contraints de l'expliquer bien clairement, en cherchant
Of what we must do
Tout ce que nous devons faire
Our house was too small so we had to move
Notre maison était trop petite alors nous devions la quitter
The neighbors had much doubts so we had to prove
Le voisinage avait beaucoup de doutes et il nous fallait donc prouver
That our soulful dimensions were too true to the groove
Que nos dimensions musicalement pleines d'émotions étaient trop réelles comparé au rythme
We moved on, moved on, moved on
Nous avançions, avançions, avançions
Water the music, plant the seeds in the pot
L'eau qui alimente la musique, plante les graines dans le pot
Music is the life flowing through…is it not ?
La musique c'est la vie coulant au travers de tout... n'est ce pas ?
Don't forget your roots, but also don't rot
N'oublie pas tes racines, mais ne pourris pas
Just move on, move on, move on
Avance juste, avance, avance
Don't be afraid, let your feeling show
Ne sois pas effrayé, laisse ton sentiment éclater au grand jour
Wear your heart on your sleeve, and let yourself glow
Laisse voir ses sentiments, et laisse briller ton coeur
Vos commentaires