Mrs Robinson (Madame Robinson)
[Chorus]
[Refrain]
And here's to you, Mrs Robinson
Et voilà pour vous, Mme Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jésus vous aime plus que vous ne le saurez jamais
God bless you please, Mrs. Robinson
Que Dieu vous bénisse, s. v. p. , Mme Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Le paradis garde une place pour ceux qui prient
We'd like to know a little bit about you for our files
Nous aimerions en connaître un peu plus sur vous pour nos fichiers
We'd like to help you learn to help yourself
Nous aimerions vous aider à vous aider vous-mêmes
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Regardez autour de vous, il n'y a que des yeux qui vous sont sympathiques
Stroll around the grounds until you feel at home
Promenez-vous autour jusqu'à ce que vous vous sentiez chez vous
[Chorus]
[Refrain]
Hide it in a hiding place where no one never goes
Cachez-le dans un endroit secret où personne ne va jamais
Put it in your pantry with your cupcakes
Mettez-le dans le garde-manger avec les petits gâteaux
It's a little secret, just the Robinsons' affair
C'est un petit secret qui ne regarde que les Robinson
Most of all, you've got to hide it from the kids
Plus que tout vous devez le cacher aux enfants
Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson
Coo, coo, cachoo Mme Robinson,
Jesus loves you more than you will know
Jésus vous aime plus que vous ne le saurez jamais
God bless you please, Mrs. Robinson
Que Dieu vous bénisse, s. v. p. , Mme Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Le paradis garde une place pour ceux qui prient
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Assis sur un sofa, un dimanche après-midi
Going to a candidates debate
En allant vers le débat des candidats
Laugh about it, shout about it
Rire de ceci, acclamer cela
When you've got to choose
Quand tu dois choisir
Anyway you look at it, you lose
Peu importe sous quel angle tu vois les choses, tu perds
Where have you gone, Joe DiMaggio ?
Où es-tu passé, Joe Dimagio ?
A nation turns its lonely eyes to you
Une nation tourne ses yeux solitaires vers toi
What's that you say, Mrs. Robinson
Qu'est-ce que vous en dites, Mme Robinson ?
Joltin' Joe has left and gone away
Joltin' Joe a déserté et il est parti loin
Vos commentaires