Don't Think Twice It's Alright (N'y Pense Plus, Tout Est Bien)
Well there ain't no use in sittin' and wonderin' why, Babe
Bon ça ne sert à rien de rester assise à chercher à comprendre, bébé
It don't matter any how
Et ça n'a pas d'importance de toute façon
And it ain't no use in sittin' and wonderin' why, Babe
Ça ne sert à rien de rester assise à chercher à comprendre, bébé
If you don't know by now
Si tu n'as pas encore compris
When the rooster crows at the break of dawn
Quand le coq chantera au point du jour
Look out your window and I'll be gone
Regarde par la fenêtre et je serai parti
You're the reason I'm travelin' on
C'est à cause de toi que je pars sur les routes
Don't think twice, it's all right
N'y pense plus, tout est bien
It ain't no use in turnin' on your light, Babe
Ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, bébé
That light I never knowed
Cette lumière dont tu m'as privé(1)
And it ain't no use in turnin' on your light, Babe
Et ça ne sert à rien d'allumer ta lumière, bébé
I'm on the dark side of the road
Je suis du côté sombre de la route
Still I wish there were something you would do or say
Cependant j'espère qu'il y a quelque chose que tu puisses faire ou dire
To try and make me change my mind and stay
Pour essayer de me faire changer d'avis et rester
We never did too much talkin anyway
Nous n'avons de toute façon jamais trop discuté
So don't think twice, it's all right
Alors n'y pense plus, tout est bien
I'm walking down that long lonesome road, Babe
Je marche le long de cette longue route solitaire, bébé
Where I'm bound, I can't tell
Où je vais, j'en sais rien
But good-bye is too good a word, Gal
Mais au revoir est un mot trop gentil, fille
So I'll just say Fare thee well
Alors je te dirai simplement adieu
I ain't saying you treated me unkind
Je n'irai pas jusqu'à dire que tu as mal agi envers moi
You could've done better, but I don't mind
Tu aurais pu faire mieux, mais ça m'est égal
You just sort of wasted my precious time
Tu as seulement quelque peu gâché mon précieux temps
Don't think twice, it's all right
N'y pense plus, tout est bien
It ain't no use in calling out my name, Gal
Ça ne sert à rien de crier mon nom, fille
Like you never did before
Chose que tu n'as jamais faite auparavant
It ain't no use in calling out my name, Gal
Ça ne sert à rien de crier mon nom, fille
I can't hear for you any more
Je ne peux plus t'entendre
I'm a thinkin' and a wonderin' all the way down the road
Je réfléchis et me pose des questions tout le long de la route
I once loved a woman, a child, I'm told
J'ai aimé autrefois une femme, on me parle d'une enfant
I gave her my heart, but she wanted my soul
Je lui ai donné mon cœur, mais elle voulait mon âme
Don't think twice, it's all right
N'y pense plus, tout est bien
(1) littéralement : que je n'ai jamais connue
Vos commentaires
jvoulai demander aussi pour le troisième couplet (qui est en fait le quatrieme vous remarquerez) est ce quil di vraiment "I'm walking down that long lonesome road" alors quon entend "so loooooong". sa mintrique vraiment
Aujourd'hui, ca fait peur de voir tous ces peudos-artistes qui poussent comme des champignons, tout ça en se croyant forts et talentueux.
Mais y'a rien à faire. Je pense qu'on pourrait tous parier sur le fait que dans 10,15 ou même 20 ans, une chanson à la Britney serait oubliée.
Tous ça pour vous montrer que c'est ce genre de chanson qui reste et perdure ! Ca serait tellement bête de laisser perdre des chansons d'une telle bautée.. <3
non cette chanson me parle beaucoup en ce moment ! merci Dylan !
Bref, une autre merveille signée ce cher Monsieur Zimmerman... Thx Bob! :-)