Narcoleptic (Narcoleptique)
Slip and stumble at my first offences
Chute et faux pas à mes premières remarques
It's not treason
Ce n'est pas de la trahison
It's no lie
Ce n'est pas du mensonge
You talk in paragraphs
Tu t'exprimes en paragraphes
I write my sentence
J'écris ma phrase
It's not treason
Ce n'est pas de la trahison
It's no lie.
Ce n'est pas du mensonge.
It seemed a place for us to dream (x2)
Cela semblait être un endroit pour nous pour rêver (x2)
Crush and crumble under your defences
Bousculé effondré sous le poids de tes défenses
It's not treason
Ce n'est pas de la trahison
It's no lie
Ce n'est pas du mensonge
You frame the photograph
Tu encadres la photo
I sit on fences
Je m'assois sur les clôtures
Change of season
Changement de saisons
Love can die.
L'amour peut mourir.
It seemed a place for us to dream (x4)
Cela semblait être un endroit pour nous pour rêver (x4)
If we tear out the tumor
Si nous arrachons la tumeur
It's later, never sooner
C'est trop tard, jamais trop tôt
If we tear out the tumor
Si nous arrachons la tumeur
It's later, never sooner.
C'est trop tard, jamais trop tôt.
It seemed a place for us to dream (x2)
Cela semblait être un endroit pour nous pour rêver (x2)
[Bridge] (x2)
[Pont] (x2)
You'd better keep it in check
Tu devrais mieux surveiller cela
Or you'll end up a wreck
Ou tu finiras comme une épave
And you'll never wake up.
Et tu ne te réveilleras jamais.
Wake up (x4)
Réveille -toi (x4)
It seemed a place for us to dream (x2)
Cela semblait être un endroit pour nous pour rêver (x2)
[Bridge] (x4)
[Pont] (x4)
Wake up.
Réveille- toi.
Vos commentaires