Isobel (Isobel)
In a forest pitch-dark
Dans une forêt très sombre
Glowed the tiniest spark
Scintillait la plus petite étincelle
It burst into flame
Elle éclata dans une flamme
Like me
Comme moi
Like me
Comme moi
My name isobel
Mon nom isobel
Married to myself
Mariée à moi-même
My love isobel
Mon amour isobel
Living by herself
Vivant toute seule
In a heart full of dust
Dans un coeur rempli de poussière
Lives a creature called lust
Vit une créature appelée envie
It surprises and scares
Elle surprend et effraie
Like me
Comme moi
Like me
Comme moi
My name isobel
Mon nom isobel
Married to myself
Mariée à moi-même
My love isobel
Mon amour isobel
Living by herself
Vivant toute seule
When she does it she means to
Quand elle le fait, c'est vraiment son intention
Moth delivers her message
La mite délivre son message
Unexplained on your collar
Inexpliquée sur ton col
Crawling in silence
Marchant en silence
A simple excuse
Une simple excuse
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
In a tower of steel
Dans sa tour d'acier
Nature forges a deal
La nature trouve un moyen
To raise wonderfull hell
Pour provoquer un désordre incroyable
Like me
Comme moi
Like me
Comme moi
My name isobel
Mon nom isobel
Married to myself
Mariée à moi-même
My love isobel
Mon amour isobel
Living by herself
Vivant toute seule
When she does it she means to
Quand elle le fait, c'est vraiment son intention
Moth delivers her message
La mite délivre son message
Unexplained on your collar
Inexpliquée sur ton col
Crawling in silence
Marchant en silence
A simple excuse
Une simple excuse
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Vos commentaires
jtrouve ca bizar jvoi pa le rapport surtt entre army of me et les 2 autres
My name is (Is)obel = mon nom EST Isobel?
Enfin c'est un détail, mais je le perçoit comme ça dans la manière dont elle le chante. Et puis la traduction sonne mieux comme ça. Merci en tout cas d'avoir pensé à traduire cette chanson magnifique!