Stranger In My House (Un Étranger Dans Ma Maison)
I don't understand
Je ne comprends pas
You look just like the man
Tu ressembles à l'homme
In the picture by our bed
En photo au-dessus de notre lit
The suspence is pounding and clouding up my head
Le suspense me martèle et me trouble l'esprit
I'm checkin' your clothes
Je vérifie tes habits
And you wear the same size shoes
Et tu fais la même pointure
You sleep in his spot
Tu dors dans son lit
And you're driving his car
Et tu conduis sa voiture
But I don't know just who you are
Mais je ne sais pas qui tu es
[Chorus]
[Refrain]
There's a stranger in my house
Il y a un étranger dans ma maison
It took a while to figure out
Il m'a fallu du temps pour le comprendre
There's no way you could be who you say you are
Il n'est pas possible que tu sois celui que tu prétends être
You gotta be someone else
Tu dois être quelqu'un d'autre
Cuz he wouldn't touch me like that
Parce qu'il ne me toucherait pas comme ça
And he wouldn't treat me like you do
Et ne me traiterait pas comme tu le fais
He would adore me, he wouldn't ignore me
Il m'adorerait, il ne m'ignorerait pas
So I'm convinced there's a stranger in my house
Donc je suis convaincue qu'il y a un étranger dans ma maison
I'm not sure who you are
Je ne suis pas sûre de qui tu es
Don't see your shadow around when you walk
Je ne vois pas ton ombre autour quand tu marches
Ain't leavin' no kisses
Tu m'abandonnes sans aucun baiser
Goodbye with no words
Tu pars sans rien dire
If these walls could talk
Si les murs pouvaient parler
They would have nothing to tell
Ils n'auraient rien à dire
So what could it be ?
Alors qu'est-ce ça pourrait être ?
Is there someone immitating me ?
Y a-t-il quelqu'un qui m'imite ?
Could she be taking my place ?
Aurait-elle pu prendre ma place ?
Look me in the face
Regarde moi en face
And tell me that I'm wrong
Et dis moi que j'ai tort
When I say...
Quand je dis...
[Chorus]
[Refrain]
Pop quiz
Jeu de vérité
Tell me where we first kissed
Dis-moi quand nous nous sommes embrassés pour la première fois
Tell me where my spot is
Dis-moi où est ma tâche de naissance
Tell me if I liked it, loved it
Dis-moi si j'avais aimé, adoré
Or could it be
Ou se pourrait-il
That the stranger is me
Que l'étrangère soit moi
Have I changed so drastically ?
Ai-je changée tant que ça ?
Is it I want more for me ?
Suis-je devenue plus exigeante ?
And you remain the same
Et que tu sois resté le même
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
miciiiiiiiiiiiiiii !!!
;-)
et comme tu dit RoM1|RnB Boy c du TAMIA !!! <3
merci pour la traduction !!