Bachelorette
(Célibataire)
I'm a foutain of blood
Je suis une fontaine de sang
In the shape of a girl
Sous la forme d'une fille
You're the bird on the brim
Tu es l'oiseau sur le bord
Hypnotized by the whirl
Hypnotisé par le tourbillon
Drink me - make me real
Bois-moi - rends-moi réelle
Wet your beak in the stream
Plonge ton bec dans le courant
The game we're playing is life
Le jeu auquel nous jouons est la vie
Love is a two way dream
L'amour est un rêve pour deux
Leave me now - return tonight
Laisse-moi maintenant - reviens ce soir
The tide will show you the way
La marée te montrera le chemin
If you forget my name
Si tu oublies mon nom
You will go astray
Tu t'égareras
Like a killer whale trapped in a bay
Telle une baleine tueuse attrapée dans une baie
I'm a path of cinders
Je suis un chemin de cendres
Burning under your feet
Brûlant sous tes pieds
You're the one who walks me
Tu es celui qui me guide
I'm your one way street
Je suis ta rue à sens unique
(I'm a tree that grows hearts
(Je suis un arbre sur lequel poussent des coeurs
One for each that you take
Un pour chacun que tu prends
Your the ground I feed on
Tu es le sol d'où je puise ma nourriture
We've circle no one can break
Nous sommes un cercle que personne ne peut briser
Leave me now - return tonight
Laisse-moi maintenant - reviens ce soir
The tide will show you the way
La marée te montrera le chemin
If you forget my name
Si tu oublies mon nom
You will go astray
Tu t'égareras
Like a killer whale trapped in a bay)
Telle une baleine tueuse attrapée dans une baie)
I'm a whisper in water
Je suis un murmure dans l'eau
A secret for you to hear
Un secret que tu peux entendre
You are the one who grows distant
Tu es celui qui s'éloigne
When I beckon you near
Quand je te fais signe de venir
(life is necklace of fears
(La vie est un collier de peurs
Your uncried tears on a string
Tes larmes retenues sur une corde
Our love will untie them - come here
Notre amour les détachera – viens ici
Loving me is the easiest thing)
M'aimer est la chose la plus facile)
Vos commentaires
"Love is a two way stream" ne veut pas dire "L'Amour est un rêve à 2" mais "L'Amour est un rêve à DOUBLE-SENS"
Trapped ne veut pas dire attrapé mais piégé donc ça donne "PRIS AU PIEGE dans baie"
"Tu es celui qui me DIRIGE" et non me foule car c'est walks me et non walks on me
C'est "Un secret que tu DOIS entendre" et non peux.
Tu as INVENTE ces phrases : "Your the ground I feed on/ We've circle no one can break" car c'est à la place "You're the intruder hand/I'm the branch that you break" faut le faire quoi (les plus belles phrases selon moi en plus)
Ce qui donne "Tu es la main d'un cambrioleur/Je suis la branche que tu casses"
ENFIN le dernier § en anglais elle le chante en islandais et n