The Miracle (Le Miracle)
Every drop of rain that falls
Toutes les gouttes de pluie qui tombent
In Sahara desert says it all
Dans le désert du Sahara indiquent toutes ceci
It's a miracle
C'est un miracle
All God's creations great and small,
Toutes les créations de Dieu, grandes et petites
The Golden Gate and the Taj Mahal
Le Golden Gate et le Taj Mahal
That's a miracle
C'est un miracle
Test tube babies being born
La naissance des bébés éprouvette
Mothers, fathers, dead and gone
Les mères, les pères, les morts et les disparus
It's a miracle
C'est un miracle
We're having a miracle on Earth
Nous vivons un miracle terrestre
Mother nature does it all for us
La mère nature fait tout ça pour nous
The wonders of this world go on
Les merveilles de ce monde entrent en scène
The hanging Gardens of Babylon
Les jardins suspendus de Babylone
Captain Cook and Cain and Abel
Le Capitaine Cook et Abel et Caïn
Jimi Hendrix to the tower of Babel
De Jimi Hendrix à la tour de Babel
It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle, it's a miracle
C'est un miracle, C'est un miracle, C'est un miracle, C'est un miracle
The one thing we're all waiting for
La seule chose que nous attendons tous
Is peace on Earth - an end to war
C'est la paix sur Terre - la fin des guerres
It's a miracle we need - the miracle
C'est d'un miracle dont nous avons besoin - le miracle
The miracle we're all waiting for today
Le miracle que nous attendons tous aujourd'hui
If every leaf on every tree
Si chaque feuille de chaque arbre
Could tell a story that would be
Pouvait raconter une histoire, ce serait
A miracle
Un miracle
If every child on every street
Si chaque enfant dans chaque rue
Had clothes to wear and food to eat
Avait des habits à porter et de la nouriture à manger
That's a miracle
Ce serait un miracle
If all God's people could be free
Si tous les peuples de Dieu pouvaient être libres
To live in perfect harmony
Pour vivre en parfaite harmonie
It's a miracle
Ce serait un miracle
We're having a miracle on Earth
Nous vivons un miracle terrestre
Mother nature does it all for us
La mère nature fait tout ça pour nous
Open hearts and surgery
Chirurgie à coeurs ouverts
Sunday mornings with a cup of tea (the wonders of this world go on)
Des dimanches matin avec une tasse de thé (Les merveilles de ce monde entrent en scène)
Super powers always fighting
Les supers puissances toujours en litige
But Mona Lisa just keeps on smiling
Mais Mona Lisa ne cesse de sourire
It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle
C'est un miracle, c'est un miracle, c'est un miracle
(The wonders of this world go on)
(Les merveilles de ce monde entrent en scène)
But it's a miracle, it's a miracle, it's a miracle, it's a miracle
Mais c'est un miracle, c'est un miracle, c'est un miracle, c'est un miracle
The one thing we're all waiting for
La seule chose que nous attendons tous
Is peace on Earth and an end to war
C'est la paix sur Terre et la fin des guerres
It's a miracle we need, the miracle
C'est d'un miracle dont nous avons besoin, le miracle
The miracle, peace on Earth and end to war today
Le miracle, la paix sur Terre et la fin des guerres aujourd'hui
That time will come one day you'll see
Ce moment viendra, un jour tu verras
When we can all be friends...
Quand nous parviendrons tous a être amis...
Vos commentaires
Le clip de cette chanson est trop bien, ils ont pris des jeunes ki jouent leur role c'est trop bien fait !!