Unravel
(Effiloché)
While you are away
A mesure que tu t'éloignes
My heart comes undone
Mon coeur se brise
Slowly unravels
Lentement s'effiloche
In a ball of yarn
En une boule de laine
The Devil collects it
Le Diable l'attrape
With a grin
Avec un large sourire
Our love
Notre Amour
In a ball of yarn
Dans une boule de laine
He'll never return it
Il ne la rendra jamais
So when you'll come back
Donc quand tu reviendras
We'll have to make new love
Nous devrons créer un nouvel Amour
Contenu corrigé par Bobito77
Vos commentaires
Si je peux me permettre, "nous devrons refaire l'amour" me semble plus fidèle , au delà de l'acte physique, l'idée serait qu'après un éloignement l'amour n'est plus le même entre deux amants, ça ne peut être qu'un "new love" à réinventer...
Alors quand tu reviendras
We'll have to make new love
Il faudra recréer un nouvel amour"
(make créer, fabriquer au sens large faire)
Nous ferons à nouveau l'amour = we'll make love again