Yesterday's Papers (Les Journaux D'hier)
[Chorus]
[Refrain]
Who wants yesterday's papers
Qui veut des journaux d'hier
Who wants yesterday's girl
Qui veut de la fille d'hier
Who wants yesterday's papers
Qui veut des journaux d'hier
Nobody in the world
Personne au monde
After this time I finally learned
Après tout ce temps j'ai fini par apprendre
After the pain and hurt
Après la douleur et la blessure
After all this what have I achieved
Après tout ceci qu'ai-je accompli
I've realized it's time to leave
Je me suis rendu compte que le moment est venu de partir
Cause
Car
[Chorus]
[Refrain]
Living a life of constant change
Menant une vie de changements permanents
Every day means the turn of a page
Chaque jour signifie tourner une page
Yesterdays papers are such bad news
Les journaux d'hier sont ( remplis) de telles mauvaises nouvelles
Same thing applies to me and you
La même chose s'applique à toi et moi
[Chorus]
[Refrain]
Seems very hard to have just one girl
Cela semble très difficile de n'être qu'avec une seule fille
When there's a million in the world
Quand il y en a un million de par le monde
All of these people just can't wait
Tous ces gens ne peuvent simplement pas attendre
To fall right into their big mistake
Avant de plonger droit dans l'erreur fatale
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment