Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wherever I May Roam» par Metallica

Wherever I May Roam (Partout Où Je Puisse Errer)

... and the road becomes my bride
... et la route devient ma femme
I have stripped of all but pride
Dépouillé de tout, sauf de mon orgueil
So in her I do confide
Alors à elle, je peux me confier
And she keeps me satisfied
Et elle me satisfait complètement
Gives me all I need
Me donne tout ce dont j'ai besoin

... and with dust in throat I crave
... et j'implore, avec de la poussière dans la gorge
Only knowledge will I save
Je ne sauverai que mon savoir
To the game you stay a slave
Tu restes l' esclave du jeu

Rover, wanderer
Rôdeur, chien errant
Nomad, vagabond
Nomade, vagabond,
Call me what you will
Appellez-moi comme vous voulez

But I'll take my time anywhere
Mais je prendrai mon temps, n'importe où
I'm free to speak my mind anywhere
Libre de m'exprimer, n'importe où
And I'll redefine anywhere
Et je redéfinirai n'importe où

Anywhere I may roam
Partout où je puisse errer
Where I lay my head is home
Là où je pose la tête, je suis chez moi

... and the earth becomes my throne
... et la terre devient mon trône
I adapt to the unknown
Je m'adapte à l'inconnu
Under wandering stars I've grown
Sous des étoiles errantes, j'ai grandi,
By myself but not alone.
Solitaire mais pas tout seul.
I ask no one
Je ne demande rien à personne

... and my ties are severed clean
... et mes attaches sont coupées net
The less I have the more I gain
Moins je possède et plus je gagne
Off the beaten path I reign
Hors des sentiers battus, je règne

Rover, wanderer
Rodeur, chien errant
Nomad, vagabond
Nomade, vagabond,
Call me what you will
Appellez-moi comme vous voulez

But I'll take my time anywhere
Mais je prendrai mon temps, n'importe où
I'm free to speak my mind anywhere
Libre de m'exprimer, n'importe où
And I'll never mind anywhere
Et je me fous de tout, n'importe où

Anywhere I may roam
Partout où je puisse errer
Where I lay my head is home
Là où je pose la tête, je suis chez moi

But i'll take my time anywhere
Mais je prendrai mon temps, n'importe où
Free to speak my mind
Libre de dire ce que je pense
And I'll take my find anywhere
Et je prendrai ce que je trouve, n'importe où
Anywhere I may roam
Où que me portent mes pas,
Where I lay my head is home
Là où je me pose, je me sens chez moi
Carved upon my stone
C'est gravé sur ma pierre tombale,
My body lie, but still I roam
Ci-gît mon corps, mais moi, j'erre toujours

Wherever I may roam
Partout où je puisse errer

 
Publié par 6102 2 3 5 le 10 janvier 2004 à 17h14.
Metallica (1991)
Chanteurs : Metallica
Albums : Metallica

Voir la vidéo de «Wherever I May Roam»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
MetallicA Fan Il y a 17 an(s) 7 mois à 15:34
5264 2 2 4 MetallicA Fan :-D Le Black album é le best de MetallicA é MetallicA é le Best = Black album is the BEST !!!!!!!!!!!!!! :-D
THANK U MetallicA ! :-\ :-D
Aureus Yeti Il y a 17 an(s) 4 mois à 00:01
7026 2 4 7 Aureus Yeti d'accord avec vous, elle est sur la (longue) liste de leurs meilleures chansons :)
the dead Angel Il y a 17 an(s) 2 mois à 11:55
5349 2 2 5 the dead Angel j'adoooooooooooooooooooore
the_black_sun Il y a 16 an(s) 11 mois à 18:11
5269 2 2 4 the_black_sun woooow ! <3 c une drogue cet toune !! je lécoute en boucle tte la jrné sans en avoir marre :'-) rien a dire elle parfaite !! the roade becomes my pride !! <3 wééé peace ++++ :-D Think u metallica !!
Unforgiven 08 Il y a 14 an(s) à 23:17
5259 2 2 4 Unforgiven 08 En un mot:MA-GNI-FIQUE
berny Il y a 13 an(s) 9 mois à 10:17
5200 2 2 3 berny "Wherever" ca voudrai pas plutot signifier "peu importe où" plutot que "partout" ?
kasairyuu Il y a 13 an(s) à 19:36
5198 2 2 3 kasairyuu Cette chanson du black album est magnifique :)
Ma préférée du black album <3
ils sont en concert à Paris pour jouer cet album en mai ;) <3
Kirk Hetfield Il y a 11 an(s) 6 mois à 15:49
5243 2 2 4 Kirk Hetfield Elle est génial mais pour moi la meilleur de l'album Metallica c'est nothing else matters ;)
Larzillon Il y a 4 an(s) 2 mois à 20:48
3216 1 2 4 Larzillon Merci pour toutes ces traductions elles me servent bien pour adapter les textes en français. j'ai repris cette chanson ici: https://youtu.be/O61RQfO-UXo
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000