The Click (Le Déclic)
Just because I walk
Juste parce que je marche
Like Obi-Wan Kenobi
Comme Obi-Wan Kenobi
You people talk
Vous en faites un scandale
But you don't even know me
Mais vous ne me connaissez même pas
And that's all right !
Et c'est tant mieux !
'Cause I get down with GC
Parce que je fais la fête avec GC
So I walk on and
Alors je me casse et
Listen to their CD
J'écoute leur CD
Some people laugh
Y'en a que ça fait rire
They do it just to spite me
Il font ça juste pour me vexer
Behind my back
Derrière mon dos
They don't know what I see
Ils ne savent pas ce que je vois
But I don't care what they say
Mais je me fous de ce qu'ils disent
I don't need them anyway
Je n'ai de toute façon pas besoin d'eux
I'll just go about my day
Je vis juste ma vie
But anyway !
Mais bon !
You go out on Friday night
Vous sortez le vendredi soir
I'll stay in but that's all right !
Moi je reste chez moi mais c'est tant mieux !
'Cause I have found a clique
Parce que j'ai trouvé une clique
To call my own !
Que je peux appeler la mienne !
In-crowd,
Une bande qui assure,
Out-crowd,
Une bande qui craint
I don't care !
Je m'en fous !
Your crowd,
Ta bande,
My crowd,
Ma bande,
We can't share
On ne peut pas partager
'Cause I have found a clique
Parce que j'ai trouvé
To call my own !
Une clique que je peux appeler la mienne !
( Let's go ! )
( Allons-y ! )
So come and talk to me
Allez, viens et parle moi
On my computer screen !
Sur le t'chat !
The best years of our lives
Les meilleures années de nos vies
Aren't as easy as they seem !
Ne sont pas aussi faciles qu'elles en ont l'air !
But one day we'll look back
Mais un jour on s'en souviendra
And then we'll have to laugh !
Et là on rira bien !
They used to call us names
Ils nous donnaient des surnoms à la con
Now they want our autographs
Maintenant ils veulent nos autographes
To get the girl and make the grade
Pour choper cette meuf et assurer
It's all a show
C'est que de l'étalage
It's all a game
C'est qu'un jeu
And I would lose it if I played
Et je perdrais si j'y jouais
It's all the same
C'est toujours pareil
[Chorus]
[Refrain]
So I don't care what they say
Et donc je me fous de ce qu'ils disent
I don't need them anyway
Je n'ai de toute façon pas besoin d'eux
I'll just go about my day
Je vis juste ma vie
But anyway !
Mais bon !
You go out on Friday night
Vous sortez le vendredi soir
I'll stay in but that's all right !
Moi je reste chez moi mais c'est tant mieux !
'Cause I have found a clique
Parce que j'ai trouvé une clique
To call my own !
Que je peux appeler la mienne !
In-crowd,
Une bande qui assure,
Out-crowd,
Une bande qui craind,
I don't care !
Je m'en fous !
Your crowd,
Ta bande,
My crowd,
Ma bande,
We can't share
On ne peut pas partager
'Cause I have found a
Parce que j'ai trouvé
Clique to call my own !
Une clique que je peux appeler la mienne !
She says she'd call
Elle a dit qu'elle appellerait
But I know she won't...
Mais je sais qu'elle ne le fera pas...
( She won't... )
( Elle ne le fera pas... )
( She won't... )
( Elle ne le fera pas... )
You go out on Friday night
Vous sortez le vendredi soir
I'll stay in but that's all right !
Moi je reste chez moi mais c'est tant mieux !
'Cause I have found a clique
Parce que j'ai trouvé une clique
To call my own !
Que je peux appeler la mienne !
In-crowd,
Une bande qui assure,
Out-crowd,
Une bande qui craint,
I don't care !
Je m'en fous !
Your crowd,
Ta bande,
My crowd,
Ma bande,
We can't share
On ne peut pas partager
'Cause I have found a
Parce que j'ai trouvé
Clique to call my own !
Une clique que je peux appeler la mienne !
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Vos commentaires
vive GC !!! :-D
merci