Can't Let You Go (feat. Lil' Mo, Mike Shorey) (Je Ne Peux Pas Te Laisser Partir)
(Fabolous)
(Fabolous)
Baby girl
Ma chérie
You know my situation
Tu connais ma situation
And sometimes I know you get impatient
Et parfois je sais que tu t'impatientes
But you don't put on a show to get ovations
Mais tu ne montes pas un spectacle pour avoir des ovations
Take it to court and go through litagations
Aller en justice et avoir des litiges
And I respect ya gangsta
Et je vous respecte, les gangsters
Treat you like a princess
Te traite comme une princesse
And put something on your neck to thank ya
Et te mets quelque chose au cou pour te remercier
She's my pinch hitta
Elle est celle qui bat (baseball) pour moi quand on m'a retiré
When the starting lineup ain't playing right
Quand la ligne de départ ne joue pas bien
I come off the bench wit her
Je me lève du banc avec elle
It might sound like I'm gassing ya
On dirait peut-être que je me vante
But it took time to get from the back seat to the passenger
Mais ça m'a pris du temps pour passer du siège arrière à celui de passager
We been creeping and sneaking
On a rampé, il a fallu être malin
Just to keep it from leaking
Pour l'empêcher de couler
We so deep in our freaking
On était tellement pris par notre excitation
That we don't sleep on the weekend
Qu'on ne dormait pas la fin de semaine
Wifey, a little bit uptight
Ma femme, un peu coincée
Wondering why I coming home in the middle of the night
Se demandant pourquoi je rentrais à la maison au milieu de la nuit
It'll be alright if ya'll bump heads it'll be a fight
Tout ira bien, si vous vous cognez tous la tête il y aura une bataille
But I said it'll be alright
Mais j'ai dit que tout irait bien
[Chorus] (Lil Mo)
[Refrain] (Lil Mo)
I really wanna be with you (be with you)
Je veux vraiment être avec toi (être avec toi)
But I gotta be real with you (real with you)
Mais je dois être vrai avec toi (vrai avec toi)
I can't leave you alone (lone)
Je ne peux pas te laisser seule (seule)
And I know I'm living wrong
Et je sais que je vis dans le tort
But I can't let ya go
Mais je ne peux te laisser partir
You're the one I want in my life (want in my life)
Tu es celle que je veux dans ma vie (que je veux dans ma vie)
Already got a wife (got a wife)
J'ai déjà une femme (une femme)
Can't leave you alone (lone)
Je ne peux pas te laisser seul (seul)
And I know I live and grown ?
Et je sais que je vis en adulte ?
But I can't let ya go
Mais je ne peux te laisser partir
(Fabolous)
(Fabolous)
You ain't ever step out of line or get out a pocket
Tu n'as jamais quitté les rangs, ou piqué dans une poche
So I made sure canary sent out your locket
Alors je me suis assuré que la chanteuse t'a envoyé ton médaillon
To protect you, I'll get out and cock it
Pour te protéger, je sortirai et le armerai mon arme
And you know the barrel of my gun is big enough to spit out a rocket
Et tu sais que le baril de mon fusil est assez gros pour cracher une fusée
Oh, you gonna play dumb if cops do come through
Oh, tu vas faire l'idiot si la police s'amène ici
I gotta keep the top up if my drop do come through
Je dois garder le toit relevé si mon arrestation est proche
But I know the boutiques and shops you run through
Mais je connais les boutiques et les magasins que tu parcours
So I cop her one, and cop you one too
Alors je lui en ai pris un, et un pour toi aussi
You always get a daily page, weekly ring
Tu as toujours une bague à la mode, chaque semaine
Plus you ain't too shy to do them freaky things
Et en plus, tu n'es pas trop timide pour faire ces trucs fous
I ain't gotta put a band on your finger
Je n'ai pas besoin de mettre une bande sur ton doigt
Or worry about you telling the whole world I'm your man while on Springer
Ou de m'inquiéter parce que tu irais dire au monde entier que je suis ton mec sur le show de Springer
At first you were something I denied
Au début, je t'ai nié
Something I would slide
Tu étais quelque chose que je tentais de ne pas voir
Just to do something in the ride
Juste pour faire quelque chose dans la course
But shorty, there's something you provide
Mais chérie, tu m'apportes quelque chose
Cause the entré ain't as good without something on the side
Parce qu'une entrée n'est pas aussi bonne sans un plat à côté
[Chorus]
[Refrain]
(Fabolous)
(Fabolous)
Uh oh, I might be leaving the earth soon
Uh oh, je quitterai peut-être cette terre bientôt
My girl gonna kill me if she smells the scent of your perfume
Ma femme va me tuer si elle sent ton parfum sur moi
Its gonna be a clit toss if I go back
Ce sera une chicane de ménage si je reviens
With stains of your lip gloss on my throwback
Avec ton brillant à lèvres partout sur mon corps
She wont care if I'm a platinum rapper
Elle s'en foutra que je sois un rapper sacré platinum
If she catch me with an empty magnum wrapper
Si elle me coince avec un magnum vide
So keep it on the down low call the car celly
Alors reste dans l'ombre un petit peu
You seen what happened with Mr. Big and R Kelly
Tu as vu ce qui est arrivé à Mr. Big et R. Kelly ?
(Lil Mo)
(Lil Mo)
You know I care for you
Tu sais que je me soucie de toi
Anytime this chick is there for you
N'importe quand, je suis là pour toi
Feelings I'm'ma share wit you
Les sentiments, je les partagerai avec toi
Which makes it a Lil Mo clear for you
Et ça en fera une Lil Mo toute à toi
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Vos commentaires