East Coast Anthem (L'hymne De La Côte Est)
Walking on the streets of D. C.
Marchant dans les rues de D. C. 1)
On the East Coast where I live
Sur la Côte Est où je vis
You say What's the problem ?
Vous dites Quel est le problème ?
What's with this angry kid ?
Qu'est ce qui se passe avec ce gosse en colère ?
You don't like the way I walk
Tu n'aimes pas ma façon de marcher
Or the way I talk
Ou ma façon de parler
Or the way I swing my hands
Ou ma façon de balancer mes mains
You don't like the words I speak
Tu n'aimes pas les mots que j'emploie
Or the thoughts I think
Ou les pensées que j'ai
And I know you'll never understand
Et je sais que tu ne comprendras jamais
You know, on the East Coast
Tu sais, sur la Côte Est
We ride until we die
On avance jusqu'à ce que l'on meurt
You know...
Tu sais...
Well there's a place
Eh bien il y a un endroit
Inside my mind
A l'intérieur de mon esprit
Yeah a place you'll never find
Ouais un endroit que tu ne trouveras jamais
There's a place inside my mind
Il y a un endroit à l'intérieur de mon esprit
Walk this way
Qui fonctionne comme ça
You know...
Tu sais...
Wouldn't it be perfect
Cela ne serait-il pas parfait
If I could sit with you ?
Si je pouvais m'asseoir avec toi ?
And we would change a thing or two
Et on changerait une chose ou deux
We would change a thing or two
On changerait une chose ou deux
We would change the way you think
On changerait ta manière de penser
We would change the way I think
On changerait ma manière de penser
We can't change the way they think
On ne peut pas changer leur manière de penser
So we're not changing anything...
Donc on ne change rien du tout...
You know, on the East Coast
Tu sais, sur la Côte Est
We ride until we die
On avance jusqu'à ce que l'on meurt
You know...
Tu sais...
Well there's a place
Eh bien il y a un endroit
Inside my mind
A l'intérieur de mon esprit
Yeah a place you'll never find
Ouais un endroit que tu ne trouveras jamais
There's a place inside my mind
Il y a un endroit à l'intérieur de mon esprit
We'll leave today...
On partira aujourd'hui...
You know...
Tu sais...
'Cause on the East Coast
Parce que sur la Côte Est
We ride until the day we die
On avance jusqu'au jour où l'on meurt
Well there's a place
Eh bien il y a un endroit
Inside my mind
A l'intérieur de mon esprit
Yeah a place you'll never find
Ouais un endroit que tu ne trouveras jamais
There's a place inside my mind
Il y a un endroit à l'intérieur de mon esprit
Walk this way
Qui fonctionne comme ça
There's a place inside my mind
Il y a un endroit dans mon esprit
Yeah a place you'll never find
Ouais un endroit que tu ne trouveras jamais
There's a place inside my mind
Il y a un endroit dans mon esprit
We'll leave today...
On partira aujourd'hui...
You know...
Tu sais...
1) D. C. : District Columbia, Washington
Vos commentaires
vive GC :-D