The Day That I Die (Le Jour Où Je Mourrai)
One day I woke up
Un jour je me suis réveillé
I woke knowing
Je me suis réveillé en sachant
Today is the day I will die
Qu'aujourd'hui est le jour où je mourrai
Cashdogg was barking
Cashdogg aboyait
Went to the park and enjoyed it one last time
J'ai été au parc et j'en ai profité une dernière fois
I called my mother, told her I loved her
J'ai appelé ma mère, je lui ai dit que je l'aimais
And I begged her not to cry
Je l'ai priée de ne pas pleurer
I wrote a letter
Je lui ai écrit une lettre
I said I'd miss her
Je lui ai dit qu'elle me manquerait
And I signed that Goodbye
Et j'ai signé au revoir
[Chorus]
[Refrain]
You know the happiest day of my life
Tu sais que le plus beau jour de ma vie
I swear the happiest day of my life
Je jure que le plus beau jour de ma vie
Is the day that I die
C'est le jour où je mourrai
Can you feel the cold tonight ? ( the day that I die )
Peux-tu sentir le froid ce soir ? ( le jour où je mourrai )
It sets in, but it's alright ( the day that I die )
Ca s'eternise mais ça va bien ( le jour où je mourrai )
The darkness falls, I'm letting go ( the day that I die )
L'obscurité tombe, je me laisse aller ( le jour où je mourrai )
All alone but I feel fine ( the day that I die )
Tout seul, mais je me sens très bien ( le jour où je mourrai )
We took a drive and we drove to D. C.
On a pris le volant et on a roulé vers D. C
To see the places we live
Pour voir les endroits où nous avons vécu
Long conversations
Nos longues conversations
We talked of old friends
Nous avons parlé de vieux amis
And all the things that we did
Et toutes les choses que nous avons faites
Summer nights
Les nuits d'étés
Drunken fights
Les combats d'ivrognes
Mistakes we made
Erreurs que nous avons faites
Did we live it right ?
Ai-je bien vécu ?
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Did I live it right ?
Ai-je vécu dans le droit chemin ?
I know I lived it right ( the day that I die )
Je sais que j'ai le droit de vivre ( le jour où je mourrai )
Did I live it right ?
Ai-je vécu dans le droit chemin ?
I hope I lived it right ( the day that I die )
J'espère que j'ai le droit de vivre ( le jour où je mourrai )
Vos commentaires
Encore please !
Vive GC :-D A la vie à la mort :-D (mais restez encore un peu avec nous s'il vous plaît :-D )
<3 VIVE GOOD CHARLOTTE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :-\
par contre pour la trad j'aurais mis "j'espere que j'ai bien vecu" ou "j'espere que j'ai vecu dans le droit chemin" pour la derniere phrase "I hope I lived it right "
voila... <3 vive eux!