Fool Again (De Nouveau L'Imbécile)
Baby, I know the story
Chérie, je connais l'histoire
I've seen the picture
J'ai vu la photo
It's written all over your face
C'est écrit partout sur ton visage
Tell me, what's the secret
Dis-moi, quel est le secret
That you've been hiding
Que tu m'as caché
And who's gonna take my place ?
Et qui va prendre ma place ?
[Bridge]
[Pont]
I should've seen it coming
J'aurais dû le voir venir
I should've read the signs
J'aurais dû lire les signes
Anyway, I guess it's over. . .
De toute façon, je devine que c'est fini. . .
[Chorus]
[Refrain]
Can't believe that I'm the fool again
Je ne peux croire que je suis de nouveau l'imbécile
I thought this love would never end.
Je pensais que cet amour ne se terminerait jamais
How was I to know ?
Comment pouvais-je le savoir ?
You never told me
Tu ne m'as jamais rien dit
Can't believe that I'm the fool again
Je ne peux croire que je suis de nouveau l'imbécile
And I who thought you were my friend.
Et je pensais que tu étais mon amie
How was I to know ?
Comment pouvais-je le savoir ?
You never told me
Tu ne m'as jamais rien dit
Baby, you should've called me
Chéri, tu aurais dû m'appeler
When you were lonely
Quand tu étais seule
When you needed me to be there
Quand tu avais besoin que je sois là
Sadly, you never gave me
Tristement, tu ne m'as jamais donné
Too many chances
Beaucoup trop de chances
To show you how much I care
Pour te montrer à quel point je t'aimais
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
About the pain and the tears
Concernant la douleur et les larmes
Ohoo. . .
Ohoo. . .
If I could, I would
Si je pouvais, je le ferais
Turn back the time.
Je remonterais le temps
Oh yeah. . .
Oh ouais. . .
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
J'espère qu'elle vous plaira.
par contre ma chanson préférée d'eux c Hey Whatever.