The Least You Can Do (La Moindre Des Choses)
I was lying awake last night, waiting for your call
J'étais dans mon lit éveillé la nuit dernière, attendant ton coup de fil
But if the rumours are true, that won't bother you at all
Mais si les bruits qui courent sont vrais, cela ne te dérangera pas du tout (de l'apprendre)
I'm trying hard to understand
Je fais de mon mieux pour comprendre
What it takes to be your man
Tout ce qu'il faut faire pour être ton homme
Now I don't have to wonder anymore
A présent je n'ai plus à me poser de questions
Least you can do is say you're sorry
La moindre des choses serait de dire désolée
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
Just give me back my heart
Rends-moi seulement mon coeur
Seems living in hope was wrong those years I was away
Il semble que j'ai eu tort de vivre dans l'espoir pendant ces années où j'étais au loin
Thinking your letters, I never received, had gone astray
Pensant que tes lettres, que je n'ai jamais reçues, s'étaient égarées
You said you'd always be there for me
Tu disais que tu serais toujours là pour moi
Like a fool I thought you'd be
Et comme un fou je t'ai crue
Now I don't know what I was thinking at all
A présent je ne sais plus du tout ce que je pensais
But the least you can do is say you're sorry girl
Mais la moindre des choses serait de dire désolée fille
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
I won't come around no more
Je ne viendrai plus jamais te voir
You won't find me standing outside your door
Tu ne me verras pas debout devant ta porte
Least you can do is tell me why, tell me why
La moindre des choses serait de m'expliquer pourquoi, de m'expliquer pourquoi
[Music]
[Musique]
Oh the least you can do is say you're sorry girl
La moindre des choses serait de dire désolée
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
I won't come around no more
Je ne viendrai plus jamais te voir
You won't find me standing outside your door
Tu ne me verras pas debout devant ta porte
But the least you can do is tell me why
Mais le moins que tu puisses faire serait de m'expliquer pourquoi
I won't be your fool anymore
Je ne serai plus jamais ton imbécile
There's no need to be cruel anymore …no, no, no, no, no, no
Je n'ai nul besoin que tu sois cruelle à nouveau... . non, non, non, non, non, non
Least you can do is say that you're sorry girl
Mais la moindre des choses serait de dire désolée fille
Oh the least you can do is give me back my heart...
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur... .
Just give me back my heart
Rends-moi seulement mon coeur
(Choir)
(Le choeur)
Least you can do is say you're sorry
La moindre des choses serait de dire désolée
(Phil Collins)
(Phil Collins)
Say sorry
Dis désolée
So you need to do
Il faut que tu le fasses
(Choir)
(Le choeur)
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
(Phil Collins)
(Phil Collins)
So i can move on with my mind
Ainsi mon coeur(1) pourra tourner la page
(Choir)
(Le choeur)
Least you can do is say you're sorry girl
La moindre des choses serait de dire désolée fille
(Phil Collins)
(Phil Collins)
Is that so much to ask ?
Est-ce trop(2) en demander ?
(Choir)
(Le choeur)
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
(Phil Collins)
(Phil Collins)
Give me back my heart
Rends-moi mon coeur
Give me back my heart
Rends-moi mon coeur
(1) littéralement mon esprit
(2) littéralement tant que ça
Vos commentaires
bonne traduction merci
en attendan gros vive phil collins ^^ <3 jadoooooooore cette chanson!!!!!!!!!
.......julie.......... :-)