Run For Cover (Courir Pour Se Cacher)
When blues got me down
Quand le cafard m'a accablé
Then I get turned around
Alors je dois me retourner
I tend to cut myself off
J'ai tendance à m'isoler
From things I shouldn't run from
Des choses dont je ne devrais pas m'enfuir
It doesn't really matter
Ca n'a pas vraiment d'importance
Sometimes we run for cover
Parfois nous courons pour nous cacher
I'm always on the outside
Je suis toujours à part
Stabbed me in the back
Tu m'as poignardé dans le dos
Wanting things that I lack
En voulant des choses dont je manque
Sticking to your ploy
En adhérant à ton stratagème
Is this something you enjoy ?
Est-ce quelque chose qui t'amuse ?
Publicity and insecurity
La publicité et l'insécurité
Just wanna be me
Je veux seulement être moi
It's my need to be free
C'est mon besoin d'être libre
[Chorus]
[Refrain]
It doesn't really matter
Ca n'a pas vraiment d'importance
Sometimes we run for cover
Parfois nous courons pour nous cacher
I'm always on the outside, oh
Je suis toujours à part, oh
You never seem to wonder
Tu semble jamais te demander
How much you make me suffer
Combien tu me fais souffrir
I speak it from the inside
Je le dis de l'intérieur
Looking right at me (at me)
Tu me regardes tout droit (tout droit)
Won't receive my plea (my plea)
Ne recevras-tu pas ma supplication (ma supplication)
Tell me what you mean (you mean)
Dis-moi ce que tu veux dire (veux dire)
I'm not what's on the screen, (ohhhh)
Je ne suis pas ce qui est sur l'écran (ohhhh)
Faking what will be (will be)
Feindre ce qui sera (sera)
Fighting the fatigue (fatigue)
Combattre la fatigue (fatigue)
That's quite enough for me (for me)
C'est plutôt assez pour moi (pour moi)
Makes me wanna scream (scream, scream, scream, scream... )
Ca me donne envie de hurler (hurler, hurler, hurler, hurler... )
Keep it to myself
Je le garde pour moi
[Chorus] (X2)
[Refrain] (X2)
Vos commentaires