What You Want (feat. Total) (Ce Que Tu Veux)
(Total)
(Total)
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Just tell me what you want
Dis-moi juste ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
[Chorus]
[Refrain]
Tell me what you want for me
Dis-moi ce que tu veux pour moi
Take a look at what you see
Regarde un peu ce que tu vois
Let me know if this right here
Fait moi savoir si ce qui est juste ici
Is something you can have for years
Est quelque chose que tu peux avoir pour des années
Tell me what you want for me
Dis-moi ce que tu veux pour moi
Take a look at what you see
Regarde un peu ce que tu vois
Let me know if this right here
Fait moi savoir si ce qui est juste ici
Is something you can have for years
Est quelque chose que tu peux avoir pour des années
(Mase)
(Mase)
Now Mase be the man wanna see you doing good
Maintenant Mase veut te voir aller bien
I don't wanna get rich, leave you in the hood
Je ne veux pas devenir riche, t'abandonner dans le quartier
Girl, in my eyes you the baddest
Fille, à mes yeux tu es la meilleure
The reason why I love you, you don't like me cuz my status
Les raisons pour lesquelles je t'aime, tu ne m'aimes pas à cause de ma situation
I don't wanna see you with a carriage living average
Je ne veux pas te voir avec une roulotte vivant moyennement
I wanna do my thing so we be established
Je veux faire mes affaires comme ça nous pourrons nous établir
And I don't want you rock in them fabrics
Et je ne veux pas que tu danses dans ces tissus
Girl, I will give you karats 'till you feel you a rabbit
Fille, je te donnerai des carats jusqu'à ce que tu en sois repue
Anything in your path, you want you can have
N'importe quoi sur ton chemin que tu veuilles, tu peux l'avoir
Walk through the mall, if you like it you can grab
Balade-toi dans le centre commercial, si tu aimes quelque chose tu peux le prendre
Total it all up and put it on my tab
Fais le total de tout ça et mets-le sur ma note
And then tell your friends all the fun you had
Et ensuite fais savoir à tes amis combien tu t'es amusée
[Chorus]
[Refrain]
(Mase)
(Mase)
Hey Mama, won't you come here to Papa ?
Hey poupée pourquoi ne viens-tu pas ici me dire bonjours ?
You don't like the way your tata's lookin at Shada ?
Tu n'aimes pas la façon dont ta tata regarde Shada ?
In a 600 ain't no smokin' cigada
Dans une 600 on ne fume pas de cigares
Come over here, I think I see your baby faddah
Viens par ici, je pense que je te reverrai bébé faddah
Here ya go the number to my casa
Tiens voila le numéro de ma chambre
If you in a rush you call me manana
Si tu es pressée appelle-moi demain matin
Whatever you need girlfriend, I got the whole enchilada
Qu'importe ce dont tu as besoin chérie, j'ai tout ce que tu désires
Just the way you like it, Mase gon' do you propa'
Juste comme tu l'aimes, Mase va faire de son mieux
Girl, I can tell you was meant for me
Fille, je peux te dire que tu m'étais destinée
I can tell by the way you was sent to me
Je peux le dire par la façon dont tu m'as été envoyée
While I'm on tour trying to make them centuries
Pendant que je suis en voyage essayant de les faire durer des siècles
And they ask who your man, you better mention me
Et quand ils demandent qui est ton gars, tu ferais mieux de me mentionner
If you don't you know you got a problem
Si tu ne le fais pas, tu sais que tu as un problème
Said you want no beef girlfriend don't start none
Tu disais que tu ne voulais pas d'embrouilles chérie n'en commence aucune
And it just so happens that I'm seeing cash
Et cela est arrivé et je le vois clairement
Cuz you messed up a lot just trying to be fast
Parce que tu as fait une bêtise en voulant être rapide
And I ain't gonna ask who smashed the E-Class
Et je ne vais pas demander qui a cassé la E-Class (1)
Pull up to the crib with the whole front crashed
Tiré vers le haut jusqu'au siège d'enfant avec tout l'avant défoncé
Now you wanna laugh, good thing that's the past
Maintenant tu veux en rire, bonne chose c'est le passé
If you ever lie again, girl, that will be your last
Si tu mens encore une fois, fille, ça sera la dernière
[Chorus]
[Refrain]
(Mase)
(Mase)
Now the more you treat me royal I adore you
Maintenant le plus tu me traites royalement je t'adore
That's why I don't mind doing these things for you
C'est pourquoi je veux bien faire toutes ces choses pour toi
You did things for me I wouldn't believe you did
Tu as fait des choses pour moi que je ne croyais pas que tu ferais
That's why I always want to keep you here
C'est pourquoi j'ai toujours voulu te garder ici
In a year or two, girl, I could see you with my kids
Dans un an ou deux, fille, je pourrais te voir avec mes enfants
Girl, you make a thug want to get a legal gig
Fille, tu as donné envie à un gangster de prendre un travail légal
It's only right we spend our lonely nights
C'est de la bonne façon que nous passons nos nuits seules
Gettin' crazy biz till we awake the kids
Faisant des choses folles avant de réveiller les enfants
Don't get too loud, got respect for you honey
Ne soit pas trop bruyante, j'ai du respect pour toi chérie
To keep it all real, you come second to my money
Pour garder tout vrai, tu viens m'aider à gérer mon argent
And can you be my ghetto love prophecy ?
Et peux-tu être ma prophétie d'amour du ghetto ?
Everybody love you girl, not just me
Tout le monde t'aime fille, pas juste moi
And I know that you really care a lot for me
Et je sais que je compte vraiment beaucoup pour toi
Wanna to see you happy even if it's not with me
Je veux te voir heureuse même si ce n'est pas avec moi
[Chorus]
[Refrain]
(1) E-Class : Nom d'une voiture de Mercedes-Benz
Vos commentaires