Never Can Say Goodbye (Je N'arrive Jamais A Dire Adieu)
I never can say goodbye (x2)
Je n'arrive jamais à dire adieu (x2)
Even though the pain and heartache
Même si la douleur et la peine
Seems to follow me wherever I go,
Semble me suivre où que j'aille,
Though I try and try to hide my feelings,
Bien que j'essaie et que j'essaie de dissimuler mes sentiments
They always seems to show,
Ils refont toujours surface
Then you try to say you're leaving me
Puis tu sais de me dire que tu me quittes
And I always have to say no,
Et je dois toujours dire non,
Tell me why is it so.
Dis-moi pourquoi est-ce ainsi.
That I never can say goodbye, no (x4), now.
Que je n'arrive jamais à dire adieu, non (x4), maintenant
I never can say goodbye.
Je n'arrive jamais à dire adieu
Everytime I think I've had enough
Chaque fois que j'ai l'impression d'en avoir eu assez,
And start heading for the door,
Et que je me dirige vers la porte,
There's a very strange vibration
Il y a une vibration très étrange qui
Piercing me right through the core,
Me transperce jusqu'au plus profond de moi-même,
It says, Turn around, you fool, you know you love him more and more.
Me dit, fais demi-tour, idiote, tu sais que tu l'aimes de plus en plus.
Tell me why is it so.
Dis-moi pourquoi est-ce ainsi.
Don't wanna let go.
Je ne veux pas abandonner.
Never can say goodbye.
Je n'arrive jamais à dire adieu
Boy oo oo baby.
Chérie oo oo bébé.
(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)
Never can say goodbye. No (x6).
Je n'arrive jamais à dire adieu. Non (x6).
Oh, I never can say goodbye.
Oh, je n'arrive jamais à dire adieu.
Boy oo oo.
Chérie oo oo.
I keep thinking that our problems
Je continue de penser que nos problèmes
Soon are all gonna work out.
Seront bientôt résolus.
But there's that same unhappy feeling,
Mais il subsiste ce sentiment désagréable.
There's that anguish, there's that doubt.
Il y a cette angoisse, il y a ce doute.
It's the same old dizzy hangup,
C'est le même vieux rappel vertigineux,
Can't do with you or without.
Je ne peux rien avec ou sans toi.
Tell me why is it so, don't wanna let you go.
Dis-moi pourquoi c'est ainsi, je ne veux pas te laisser partir.
Vos commentaires
La première version est des Jacksons 5 (1971)
ensuite Gloria (1974)