Tom's Dinner (*)
I am sitting in the morning at the diner on the corner
Je suis assise au matin au restaurant au coin de la rue
I am waiting at the counter for the man to pour the coffee
J'attends au comptoir que l'homme me serve le café
And he fills it only halfway and before I even argue
Et il ne le remplit qu'à moitié et avant même que je riposte
He is looking out the window at somebody coming in
Il regarde par la fenêtre quelqu'un qui entre
"It is always nice to see you," says the man behind the counter
"C'est toujours agréable de vous voir", dit l'homme derrière le comptoir
To the woman who has come in, she is shaking her umbrella
À la femme qui est entrée, elle secoue son parapluie
And I look the other way as they are kissing their hellos
Et je regarde de l'autre côté alors qu'ils s'embrassent
And I'm pretending not to see them, and instead I pour the milk
Et je fais semblant de ne pas les voir, et je verse plutôt le lait
I open up the paper, there's a story of an actor
J'ouvre le journal, il y a une histoire d'acteur
Who had died while he was drinking, it was no one I had heard of
Qui est mort alors qu'il buvait, je n'en avais jamais entendu parler
And I'm turning to the horoscope and looking for the funnies
Et je feuillète jusqu'à l'horoscope et je cherche les bandes dessinées
When I'm feeling someone watching me and so I raise my head
Quand je sens que quelqu'un me regarde et donc je relève la tête
There's a woman on the outside looking inside, does she see me?
Il y a une femme à l'extérieur qui regarde à l'intérieur, me voit-elle ?
No, she does not really see me 'cause she sees her own reflection
Non, elle ne me voit pas vraiment parce qu'elle voit son propre reflet
And I'm trying not to notice that she's hitching up her skirt
Et j'essaie de ne pas remarquer qu'elle remonte sa jupe
And while she's straightening her stockings, her hair has gotten wet
Et pendant qu'elle remonte ses bas, ses cheveux se sont mouillés
Oh, this rain, it will continue through the morning as I'm listening
Oh, cette pluie, elle continuera toute la matinée alors que j'écoute
To the bells of the cathedral
Les cloches de la cathédrale
I am thinking of your voice
Je pense à ta voix
And of the midnight picnic once upon a time before the rain began
Et au pique-nique de minuit autrefois avant que la pluie ne commence
And I finish up my coffee
Et je finis mon café
And it's time to catch the train
Et il est temps de prendre le train
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Contenu modifié par Visa
__________
(*)
Vos commentaires
tchao
Rythme entrainant et mélodie qui reste dans le tête plusieurs semaines lOol ^^
à se procurer à tt prix:la version acoustique :)
diNer, pas dinner...
Cela ne parait bizarre à personne que :
- elle s'asseye au wagon restaurant
- Quelqu'un regarde par la fenêtre depuis l'extérieur (il pleut et ses cheveux se mouille)
- Quand elle a bu son café, il est temps de prendre le train !!
En fait, "tom's dinner" est le nom d'un petit resto au coin de la rue (on the corner et pas IN the corner)
Google nous dit : "je suis assis le matin au dîner du coin"
Voilà qui est fait, merci :)