Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rock Star» par N*E*R*D

Rock Star (Rock Star)

[2x]
(x2)
Fuckin' posers
Putain de poseurs
It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
Yeah
Ouais

You think the way you live is okay
Tu crois que ta façon de vivre est bien
You think posin'
Tu crois que poser
Will save the day
Va sauver la journée
You think we don't see
Tu crois que l'on voit pas
That you're running
Que tu es en train de courir
Better call your boys
Vaudrait mieux que t'appelles tes potes
'Cause I'm coming
Parce que j'arrive

[Chorus]
[Refrain]

You can't be me
Tu ne peux pas être moi
I'm a Rock Star
Je suis une Rock Star
I'm rhyming on the top of a cop car
Je rime sur le plafond d'une voiture de flic
I'm a rebel and my. 44 pops far
Je suis un rebel et mon flingue tire loin
It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
Yes
Oui
You ain't heard that we swallow guys
Tu n'as pas entendu que l'on avalait les mecs
It's too damn late to apologize
C'est trop tard pour s'excuser
When you see the mantle or will you see the skies
Quand tu regardes en haut ou ira - tu voir les cieux

It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
It's almost over now
C'est presque la fin maintenant

You think that you don't have to ever quit
Tu crois que tu n'as pas besoin de quitter
You think that you can get away with it
Tu crois que tu peux t'en sortir

You think the light won't be ever lit
Tu crois que la lumière ne s'allumera jamais

It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
Almost over now
Presque la fin maintenant

Something's on your chest
Il y a quelque chose sur ta poitrine
Better get it off
Vaudrait mieux l'enlever
There'll be no one left when we set it off
Il n'y aura plus personne quand on le fera sauté
We ain't gonna take it no more
On ne va plus le supporter maintenant
Since
Puisque

It's almost over now
C'est presque la fin maintenant
Almost over now
Presque la fin maintenant

You have to plenty of time
Tu avais le temps
There was no rush
Y'avait pas besoin d'être pressé
But it was your dream to be like us
Mais c'était ton rêve de devenir comme nous
You're in dreamland so you don't care
Tu es dans le monde des rêves alors tu t'en fou
And as you wait
Et pendant que tu attends
I'm standing there
Je reste là

[Repeat Chorus]
[Refrain]

You don't succeed cause you hesitate
Tu ne succèdes pas car tu hésites
You think we're fly
Tu crois que l'on vole
But we levitate
Mais on lévite
Just be yourself
Sois toi même
Don't ask us why
Ne nous demande pas pourquoi
'Cause if you don't we'll make you fly
Car sinon on va te faire planer

[Repeat Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 5457 2 2 4 le 11 décembre 2003 à 18h52.
In Search Of... (2002)
Chanteurs : N*E*R*D

Voir la vidéo de «Rock Star»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
°DaCreepyNie° Il y a 19 an(s) 1 mois à 05:43
5983 2 3 6 °DaCreepyNie° Site web Le remix de cette chanson me fait juste trop triper. :-D Elle est trop forte. ^^ :-D
gossip girl0 Il y a 18 an(s) 9 mois à 18:59
5887 2 3 5 gossip girl0 Site web Je l'adooooore cette chanson le son est trop bon !
Cocci75643 Il y a 18 an(s) 7 mois à 11:56
5218 2 2 3 Cocci75643 excellente chanson que j'ai decouverte grace au nouveau fast and furious
((chanson tres adaptee au film d'ailleurs))
ça s'écoute a fond et en boucle !! :-D
The Rocking Love Il y a 18 an(s) 7 mois à 14:26
5293 2 2 4 The Rocking Love Site web J'ai découvert cette chanson grâce à Fast And Furious 3, moi aussi =)
Excellent remix par Jason Nevins !!
Très bonne chanson :-)
Man.0.n Il y a 18 an(s) 3 mois à 19:24
8137 3 3 5 Man.0.n Site web Le remix est exelent. Moi je l'ai connue grace au jeux SSX3 xD <3
Bachelorette Il y a 17 an(s) 6 mois à 23:42
8061 3 3 5 Bachelorette j'préfére l'original au remix meme si le remix est bien, en tout cas cette chanson est mortelllle
quelques ptits trucs
*you don't succeed* veut dire *tu ne réussis pas (ds la vie)*
Ma prof d'anglais m'a toujours dit de se méfier des faux amis :-D .
Ensuite en ce qui concerne *you think we're fly*
sachant que "fly", en tant qu'adjectif veut dire *canon*, jcrois que c'est *tu nous trouves canons mais on lévite*
bien sur en français ça le fait pas, mais en anglais ça fait un tit jeu de mot, puisque ds le couplet ils réutilisent *fly* en tant que verbe après<<< " we'll make you fly "
Oula jsens que je deviens saoulante là lol
Voilà sinon bon boulot et merci d'avoir traduit cette SUPER chanson :-)
Hip Hop Girl Il y a 17 an(s) 2 mois à 19:00
15147 4 4 6 Hip Hop Girl Site web Super chanson! Vivement qu'ils reviennent ac un nouvel album! Bientôt six ans depuis cette chanson!
Cocci882467 Il y a 16 an(s) 10 mois à 20:46
5232 2 2 3 Cocci882467 Ils se la pètent bien comme il faut quand même ...
Alycat Il y a 16 an(s) 9 mois à 20:26
6693 2 4 6 Alycat Site web Poser = Une personne qui prétend être ce qu'elle n'est pas .Par exemple une fille blanche qui se crêpe les cheveux pour ressembler a une noire (a titre d'x biensur ou inverse)
Ou un gothique qui s'habille comme ca sans même connaitre ce qui fait un gothique voila !
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000