Cinglé
Do you have the time to listen to me whine
As-tu le temps de m'écouter me plaindre
About nothin' and everything all at once
De tout et de rien à la fois
I am one of those, melodramatic fools
Je suis un de ces abrutis fanas de mélodrames
Neurotic to the bone, no doubt about it
Aucun doute, je suis névrosé jusqu'à l'os
(Chorus:)
Sometimes I give myself the creeps
Parfois je me donne la chair de poule
Sometimes my mind plays trick on me
Ma tête me joue parfois des tours
It all keeps adding up
Ça continue de s'accumuler
I think I'm crackin' up
Je pense que je suis en train de craquer
Am I just paranoid ?
Suis-je seulement paranoïaque
I'm just stoned ?
Je suis seulement drogué
I went to a shrink
J'ai été voir un psy
To analyze my dreams
Pour faire analyser mes rêves
She says it's lack of sex that's bringin' me down
Elle dit que c'est le manque de sexe qui me rend comme ça
I went to a whore, he said my life's a bore
J'ai été voir une pute, elle m'a dit qu'ma vie était rasoir
So quit my whinin', cause it's bringin' her down
Donc barre-toi, parce que tu me fous le plomb
(Chorus)
Grasping to control
Je m'efforce de me contrôler
So you better hold on
Alors tu ferais mieux de tenir bon
(Chorus)
Vos commentaires
As-tu le temps de m'écouter me plaindre
About nothin' and everything all at once
A propos de tout et de rien"
Je viens de comprendre pourquoi cette chanson je l'aime tant.En fait la première phrase c'est toute ma vie.C'est moi tout craché ^^
Dans le deuxième couplet, Billy Joe Amstrong dit bien "he" quant il parle pour "the whore" et "she" pour le psy. Cela voudrai dire qu'il mélange ce que lui dit la pute et la psy, pour amplifier le fait qu'il est drogué.
Bref ça reste du génie