Personal (Personnel)
Let's get personal
Soyons intimes
Personal
Personnelle
Personal
Personnelle
Personal
Personnelle
Let's get personal
Soyons intimes
Personal
Personnelle
Personal
Personnelle
Personal
Personnelle
Personal with you
Personnelle avec toi
We're sittin' havin' dinner at your parent's home
Nous sommes invités à dîner chez tes parents
Some of the finest food I've ever known
Un bon repas, le plus excellent que j'ai jamais connu
But I need some sweetness on my tongue
Mais j'ai besoin d'une certaine douceur sur ma langue
And it ain't a type of sugar oh no
Et ce n'est pas ce type de sucre oh non
So maybe we can go somewhere
Alors peut-être pouvons-nous aller quelque part
Name a room girl I don't care
Montre-moi une chambre, fille, ça m'est égal
Where's the bedroom
Où est la chambre à coucher
(it's upstairs)
( C'est en haut)
I'll meet you there in a minute
Je t'y rejoins dans une minute
Girl so we can get
Fille donc nous y serons
Let's get personal (ooh yeah)
Soyons intime (ooh ouais)
Personal (tight baby)
Personnelle (serre-moi bébé )
Personal (maybe we can get)
Personnelle (peut-être nous y arriverons)
Personal (just a little, just a little bit)
Personnelle (juste un peu, juste un peu)
Let's get personal (ooh yay)
Soyons intimes (ooh yay)
Personal (I wanna get personal)
Personnelle (je veux étre plus qu'intime)
Personal (come on baby, just trust me)
Personnelle (viens bébé, aie juste confiance en moi)
Personal (I wanna get)
Personnelle (j'arrive)
Personal with you
Personnelle avec toi
I'm behind you in your bedroom with your hands against the wall
Je suis derrière toi dans ta chambre à coucher avec tes mains contre le mur
But keeping one eye on the door
Mais gardant un oeil vers la porte
Got your t-shirt and your panties on
Garde ton t-shirt et ton slip
Ooh I feel so right, can't be wrong, no
Ooh je me sens si bien, ça ne peux pas aller mal, no
I know you like it when I touch you there
Je sais que tu aimes ça quand je te touche là
Girl just keep it quiet or they'll hear
Fille restons silencieux ou ils entendrons
Feel the tremblin' all down your leg
Je sens que tu trembles au niveau de ta jambe
I'd love to head to your bed
J'aimerais être à la tête de ton lit
So that we can get
Pour que nous puissions le faire
Personal
Personnelle
Shhh
Shhh
Should I take off my clothes (no)
Devrais-je enlever mes vêtements (non)
Put the lock on the door
Fermer le verrou de la porte
Let go of your deepest inhibitions
Lâche tes inhibitions les plus profondes
Let me fulfil your fantasies girl
Laisse-moi réaliser tes fantasmes
Like me touching you there (yeah)
Comme moi te touchant là (ouais)
The way that I play with your hair
La facon dont je joue avec tes cheveux
Emotions running wild until we stop
Des émotions sauvages dirigeant jusqu'à ce que nous ne nous arrêtons
Yeah
Ouais
Let's get personal (ooh baby)
Soyons intime (ooh le bébé)
Personal (I wanna get personal with you)
Personnelle (je veux étre plus qu'intime avec toi)
Personal (we can do anything you wanna do)
Personnelle (nous pouvons faire ce que tu désires)
Personal (whoah)
Personnelle (whoah)
Let's get personal (when you rub and you're close to me)
Soyons intime (quand tu te frottes et tu es près de moi)
Personal (feel the fire just like ecstasy)
Personnelle (sent le feu comme l'extase)
Personal (and the way that you're touching me I want it baby all the time)
Personnelle (et la maniére dont tu me carresses je le veut le bébé tout le temps)
Personal
Personnelle
Personal with you
Personnelle toi et moi
Oh I want to
Oh je veux
Make love to you
Te faire l'amour
So let's
Ainsi
Get personal
Intime
Let me be
Laisse-moi être
Your fantasy
Ton fantasme
You're all
Tu es tout
I need oh girl
Ce dont j'ai besoin oh fille
Let's get personal
Soyons intime
Personal (with every little thing you do)
Personnelle (avec chaque petite chose que tu fais)
Personal (it's like ecstasy baby)
Personnelle (ca ressemble au bébé l'extase)
Personal (when I'm right when i'm back next to you)
Personnelle (quand j'ai raison quand je suis de retour à côté de vous)
Personal (girl I don't give a damn about)
Personnelle (fille je me fous de)
Personal (who's that saw, go downstairs)
Personnelle (qui a vu cela, allez en bas)
Personal (I just wanna get personal baby)
Personnelle (je veux juste devenir intime bébé)
Personal (so bad makes me wanna say)
Personnelle (si mal que ça me donne envie de dire)
Oh whoa whoa whoa
Oh ho ho ho
It makes me wanna say
Ca me donne envie de rester
Oh whoa whoa whoa
Oh ho ho ho
All of my people say
Tous mes amis disent
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Vos commentaires
bisous
sans vouloir t'offenser.