Down With The Sickness (Abattu Par La Maladie)
Drowning deep in my sea of loathing
Me noyant profondément dans ma mer de dégoût
Broken your servant I kneel
Cassé, je suis votre serviteur et je m'agenouille
It seems what's left of my human side is changing
J'ai l'impression que ce qui reste de mon humanité est en train de changer
Is slowly changing in me
Change lentement en moi
Looking at my own reflection
Observant mon propre reflet
When suddenly it changes
Quand soudainement celui ci change
Violently it changes
Violemment il change
Oh no, there is no turning back now
Oh non, on ne peut plus revenir en arrière maintenant
You've woken up the demon in me
Tu as réveillé le démon qui sommeillait en moi
Get up, come on get down with the sickness
Lève-toi, viens et plonge dans la folie
Open up your hate and let it flow into me
Exprime ta haine et laisse-la s'infiltrer en moi
You mother get up, you fucker get up
Maman lève toi, l'enculée lève toi
Madness is the gift that has been given to me
La folie est le don qui m'a été donné.
I can see inside you the sickness is rising
Je vois qu'en toi la folie augmente
Don't try to deny what you feel
N'essaie pas de nier ce que tu ressens
It seems that all that was good has died
On dirait que tout ce qui allait bien est mort
And is decaying in me
Et décline en moi.
It seems you're having some trouble
On dirait que t'as des problèmes
In dealing with these changes
Avec ces changements
Living with these changes
Vivant avec ces changements
The world is a scary place
Le monde est un lieu effrayant
Now that you've woken up the demon in me
Maintenant que tu as réveillé le démon qui sommeillait en moi
And when I dream
Et quand je rêve
No mommy don't do it again
Non maman ne le fais plus
Don't do it again
Ne le fais plus
I'll be a good boy
Je serai un bon garçon
I'll be a good boy, I promise
Je serai un bon garçon, je le promets
No mummy don't hit me
Non maman ne me frappes pas
Why did you have to hit me like that
Pourquoi tu m'as frappé de cette façon
Don't do it you're hurting me
Arrête de faire ça, tu me fais mal
Why did you have to be such a bitch
Pourquoi es-tu obligée d'être une telle salope
Why don't you
Pourquoi tu ne
Why don't you fuck off and die
Pourquoi tu ne vas pas te faire enculer et crever
Why can't you just fuck off and die
Pourquoi tu ne peux pas aller simplement te faire enculer et crever
Why can't you just leave here and die
Pourquoi tu ne peux pas simplement te casser et crever
Never stick your hand in my face again bitch
Ne fous plus ta main sur ma gueule salope
Fuck you
Va te faire foutre
I don't need this shit
J'ai pas besoin de cette merde
You stupid, sadistic, abusive fucking whore
Espèce de sale pute de merde stupide, sadique et abusive
How would you like to see how it feels mommy
T'aimerais savoir ce que ça fait maman
Here it comes, get ready to die
Ça arrive, prépare toi à crever
Vos commentaires
de la bombe quoi :p :-D
j'ai apris qu'ils ne se contente pas que du continent americain,ils viennent faire des tournée en europe,et egalement en france au festival de mayhem.
si ca devais interesser quelqun ^^
:-D