I've Seen It All (J'ai Tout Vu)
(Selma) I've seen it all, I have seen the trees,
(Selma) J'ai tout vu, j'ai vu les arbres,
(Selma) I've seen the willow leaves dancing in the breeze
(Selma) J'ai vu les feuilles de saule tournoyer dans la brise
(Yorke) I've seen a man killed by his best friend,
(Yorke) J'ai vu un homme tué par son meilleur ami,
(Yorke) And lives that were over before they were spent.
(Yorke) Et des vies terminées avant d'être consumées
(Selma & Yorke) I've seen what I was - I know what I'll be
(Selma & Yorke) J'ai vu ce que j'étais. Je sais ce que je serais
(Selma & Yorke) I've seen it all - there is no more to see !
(Selma & Yorke) J'ai tout vu ; il n'y a plus rien à voir !
(Selma) You haven't seen elephants, kings or Peru !
(Selma) Tu n'as pas vu d'éléphants, de rois ou le Pérou
(Yorke) I'm happy to say I had better to do
(Yorke) Je suis heureuse de dire que j'ai mieux à faire
(Selma) What about China ? Have you seen the Great Wall ?
(Selma) Et la Chine ? As-tu vu la grande muraille ?
(Yorke) All walls are great, if the roof doesn't fall !
(Yorke) Tous les murs sont bien, si le toît ne tombe pas !
(Yorke) And the man you will marry ?
(Yorke) Et l'homme que tu épouseras ?
(Yorke) The home you will share ?
(Yorke) La maison que tu partageras ?
(Selma) To be honest, I really don't care...
(Selma) Pour être honnête, je n'en ai rien à faire...
(Yorke) You've never been to Niagara Falls ?
(Yorke) Tu n'es jamais allée aux chutes du Niagara ?
(Selma) I have seen water, it's water, that's all...
(Selma) J'ai vu de l'eau, c'est de l'eau, c'est tout...
(Yorke) The Eiffel Tower, the Empire State ?
(Yorke) La tour Eiffel, l'Empire State ?
(Selma) My pulse was as high on my very first date !
(Selma) Mon pouls était aussi élevé à mon tout premier rendez-vous !
(Yorke) Your grandson's hand as he plays with your hair ?
(Yorke) La main de ton petit-fils quand il joue avec tes cheveux ?
(Selma) To be honest, I really don't care...
(Selma) Pour être honnête, je n'en ai rien à faire...
(Selma & Yorke) I've seen it all, I've seen the dark
(Selma & Yorke) J'ai tout vu, j'ai vu l'obscurité
(Selma & Yorke) I've seen the brightness in one little spark.
(Selma & Yorke) J'ai vu l'éclat dans une petite étincelle
(Selma & Yorke) I've seen what I chose and I've seen what I need,
(Selma & Yorke) J'ai vu ce que j'ai choisi et j'ai vu ce dont j'avais besoin
(Selma & Yorke) And that is enough, to want more would be greed.
(Selma & Yorke) Et c'est assez, en vouloir plus serait de la gourmandise
(Selma & Yorke) I've seen what I was and I know what I'll be
(Selma & Yorke) J'ai vu ce que j'étais et je sais ce que je serais
(Selma & Yorke) I've seen it all - there is no more to see !
(Selma & Yorke) J'ai tout vu ; il n'y a plus rien à voir !
(Yorke) You've seen it all and all you have seen
(Yorke) Tu as tout vu et tout ce que tu as vu
(Yorke) You can always review on your own little screen
(Yorke) Tu pourras toujours le revoir sur ton propre petit écran
(Yorke) The light and the dark, the big and the small
(Yorke) La lumière et l'obscurité, le grand et le petit
(Yorke) Just keep in mind - you need no more at all
(Yorke) N'oublie pas, tu n'as pas du tout besoin de plus
(Yorke) You've seen what you were and know what you'll be
(Yorke) Tu as vu ce que tu étais et tu sais ce que tu seras
(Yorke) You've seen it all - there is no more to see !
(Yorke) Tu as tout vu, il n'y a plus rien à voir
Vos commentaires
PS: J'ai vu Niagara Falls en vrai et c vrai que ce que j'ai vu ce n'est que de l'eau lool
Avant Björk j'avais un peu écouté mais sa m'avait pas tellement plus..... mais maintenant ! :-\
C'est sur que c'est la première fois moi aussi que j'ai autant pleuré pour un film ! on voit même plus la télé !!!!!! :'-(