Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Oops!.... I Did It Again» par Britney Spears

Oups!… Je L’ai Encore Fait

I think I did it again
Je pense que je l'ai encore fait
I made you believe we're more than just friends
Je t'ai fait croire que nous étions plus que des amis
Oh baby
Oh bébé
It might seem like a crush
Ça peut ressembler à un coup de cœur
But it doesn't mean that I'm serious
Mais ça ne veut pas dire que je suis sérieuse
Cause to lose all my senses
Car perdre tous mes sens
That is just so typically me
C'est tout moi
Oh baby, baby
Oh bébé, bébé

(Chorus:)
Oops ! I did it again

Oups ! je l'ai encore fait
I played with your heart, got lost in the game
J'ai joué avec ton cœur, je me suis perdue dans le jeu
Oh baby, baby
Oh bébé, bébé
Oops ! You think I'm in love
Oups ! tu penses que je suis amoureuse
That I'm sent from above
Que j'ai été envoyée du ciel
I'm not that innocent
Je ne suis pas si innocente

You see my problem is this
Tu vois mon problème c'est ça
I'm dreaming away
Je rêve un peu trop
Wishing that heroes, they truly exist
En souhaitant que les héros, existent vraiment
I cry, watching the days
Je pleure, en regardant les jours
Can't you see I'm a fool in so many ways
Ne vois-tu pas que je suis une idiote, de bien des façons
But to lose all my senses
Mais perdre tous mes sens
That is just so typically me
C'est tout moi
Oh, Baby oh
Oh, Bébé oh

(Chorus)

- All aboard.
- Embarquez tous!
- Britney, before you go, there's something I want you to have.
- Britney, avant que tu t'en ailles, il y a quelque chose que je voudrais que tu aies
- Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this... ?
- Oh, c'est beau, mais attends une minute, n'est ce pas ?
-Yeah, yes it is.
- Oui, oui c'est ça
-But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end ?
- Mais je croyais que la vieille dame l'avait laissé tomber dans l'océan à la fin du film
-Well baby, I went down and got it for you.
- Ouais bébé, je suis allé te le chercher
-Oh, you shouldn't have.
- Oh, tu n'aurais pas dû

Oops ! I did it again to your heart
Oups ! je l'ai encore fait à ton cœur
Got lost, in this game, oh baby
Perdue dans ce jeu, oh bébé
Oops ! You Oops ! You think that I'm sent from above
Oups, tu penses que j'ai été envoyée du ciel
I'm not that innocent
Je ne suis pas si innocente

(Chorus)(x2)

 
Publié par 5382 2 2 4 le 26 novembre 2003 à 19h.
Oops!... I Did It Again (2000)
Chanteurs : Britney Spears

Voir la vidéo de «Oops!.... I Did It Again»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 14/14
r 0 m a ! n Il y a 17 an(s) 8 mois à 20:40
8172 3 3 6 r 0 m a ! n Site web regarder cette video : http://www.youtube.com/watch?v=8KOA idosJ-0&mode=related&search = de 52 sec ! ca montre que britney a de l'humour lol elle m'a fait rire ! c'est les coupure du clips de britney oops i didn't again ! exel comme d'un coup vers la fin elle redevient sérieuse ! regarder et dites ce que vous en pensez !
Miss-Lora Il y a 17 an(s) 6 mois à 16:18
5287 2 2 4 Miss-Lora la plupart d'entre vous disent que britney peut se rhabiller, que sa version n'est pas bien, certain ce permettent de dire qu'elle n'est qu'une "merde" et que la reprise et bien mieux, je ne vais pa dire le contraire, chacun ses gouts, seulement ce qui vous a permit de connaitre la version de COB c"est le fait que cette chanson ait été interprété d'abord par britney, sans elle votre version "bien meilleure" n'existerait pas !!!

j'ai grandit avec les chansons de britney spears et contrairement à certain qur nit avoir un jour aimé sa musique, moi je le dit haut et fort : i <3 Britney
X-Pressi0n . Il y a 17 an(s) 4 mois à 19:35
5428 2 2 6 X-Pressi0n . LOL
Il y a 17 an(s) 3 mois à 18:41
X-Pressi0n . cool la vidéo!
jaimais bien la voir comm ça la tite britney! :'-) :-D
Afrodisiac Il y a 16 an(s) 10 mois à 15:18
19574 4 4 7 Afrodisiac En 2000, Britney Spears sort son second album, "Oops!... I Did It Again", dans la même veine que le précédent. Il s'en écoule plus de 17 millions d'exemplaires Le single du même nom devient une des chansons les plus populaires de la fin des années 1990 et numéro un dans de nombreux pays tels que la Suisse, l'Australie ou les Pays-Bas. En France, il atteint la 4e place des charts
Marine.MJ Il y a 14 an(s) 11 mois à 09:21
5985 2 3 5 Marine.MJ Sa me fait bizarre de voir Britney jeune ... Mais sa n'empache pas que j'adore la chanson :-D
Centy2010 Il y a 4 an(s) 8 mois à 21:59
3168 1 2 3 Centy2010 It might seem like a crush traduit par Ca peut te paraître choquant having a crush : avoir le béguin... un coup de foudre... might est un conditionnel it might seem like a cruch = ça pourrait paraitre comme un béguin, un coup de foudre... Enfin encore une superbe traduction...
Centy2010 Il y a 4 an(s) 8 mois à 22:04
3168 1 2 3 Centy2010 Et quand je vois le reste, c'est encore pire... Sérieusement je sais pas quel est le niveau d'anglais de celui ou celle qui a fait la traduction mais faut retourner à l'école... ou au moins prendre un dictionnaire anglais/français... C'est affreux... senses devient sentiments... cruch devient choquant...You see my problem is this devient Tu vois mon problème c'est que ... A corriger
Visa Il y a 4 an(s) 8 mois à 09:47
240160 5 5 7 Visa Bonjour Centy2010
Les traductions ne sont pas verrouillées pour qu'elles puissent être, si besoin, améliorées par d'autres avec le temps.
Les traducteurs donnent généreusement de leur temps pour permettre à d'autres de comprendre une chanson, les critiques non constructives sont donc juste blessantes et surtout inutiles
<< Page 14/14
Caractères restants : 1000