Drug Ballad (Ballade De La Drogue)
Guess what? I ain't coming in yet...
Devine quoi? J'viens pas tout de suite
I'll come in a minute
J'arrive dans une minute
Hey yo
Hey yo
This is my love song...it goes like this
C'est ma chanson d'amour...elle fait comme ça
Back when Mark Walhberg was Marky Mark
De retour quand Mark Walhberg était encore Marky Mark
This is how we used to make the party start
C'est comme ça qu'on avait l'habitude de rentrer dans la soirée
We used to mix Hen' with Bacardi Dark
On mélangeait de l'Hennessy avec du Baccardi Dark
And when it, kicks in you can hardly talk
Une fois bu, ça t'déchire tu peux même plus parler
And by the, sixth gin you're gonna probably crawl
Puis au sixième vert, tu seras en train de ramper
And you'll be, sick then and you'll probably barf
Et tu seras véner, tu't mettras probablement à gueuler
And my pre-diction is you're gonna probably fall
Et ma prédiction, c'est que tu vas sûrement t'vautrer
Either somewhere in the lobby or the hallway wall
Quelque part dans le couloir ou dans dans le hall d'entrée
And everything's spinning
Et tout, tourne
You're beginin' to think women
Tu commences à voir des femmes
Are swimming in pink linen again in the sink
Qui nagent dans du linge rose encore dans l'évier
Then in a couple of minutes that bottle of Guiness is finished
Puis dans deux minutes que la bouteille de Guiness est vidée
You are now allowed to officially slap bitches
Maintenant t'es officiellement prêt à fourrer des salopes
You have the right to remain violent and start wilin'
T'as le droit d'être violent et de tout décider
Start a fight with the same guy that was smart eyin' you
De t'taper avec le gars qui s'la racontait à te fixer
Get in your car, start it, and start drivin'
Aller dans ta caisse, démarrer et t'mettre à conduire
Over the island and cause a 42 car pile-up
Dans toute l'île et provoquer un putain d'accident
Earth calling, pilot to co-pilot
Allo la Terre, ici pilote à co-pilote
Look at the life on this planet, sir, no sign of it
Regardez la vie sur cette planète, monsieur, aucun signe
All I can see is a bunch of smoke flyin'
Tout c'que j'vois c'est un nuage de fumée en train de planer
And I'm so high that I might die if I go by it
Et j'suis si défoncé que j'pourrais crever si j'y vais
Let me out of this place
Laisse moi hors de cet endroit
I'm outta place
J'suis pas de cet endroit
I'm in outer space
J'suis hors de l'espace
I've just vanished without a trace
J'suis juste en train de disparaître sans laisser trace
I'm going to a pretty place now where the flowers grow
J'me rend à un lieu paisible où les fleurs poussent
I'll be back in an hour or so
J'serais de retour dans une heure ou presque
[Chorus]
[Refrain] :
'Cause every time I go to try to leave
Parce qu'à chaque fois j 'essaie de m'arracher
Something keeps pullin' on my sleeve
Quelque chose me retient tirant sur ma manche
I don't wanna, but I gotta stay
J'ai pas envie mais j'dois l'avouer
These drugs really got ahold of me
Ces drogues m'ont vraiment pris d'avance
'Cause every time I try to tell them no
Parce qu'à chaque fois j'essaie de leur dire « non »
They won't let me ever let them go
Elles ne m'laisseront même pas le choix de partir
I'm a sucka all I gotta say
J'suis qu'un bouffon c'est tout c'que j'peux dire
These drugs really got ahold of me
Ces drogues m'ont vraiment pris d'avance
In third grade, all I used to do
A l'école primaire, tout ce que j'faisais
Was sniff glue through a tube and play rubix cube
C'était sniffer de la colle en tube et jouer au rubix cube
17 years later I'm as Rude as Jude
17 ans plus tard, j'suis aussi obscène que Jude
Scheming on the first chick with the hugest boobs
Montant des sales coups à la première meuf venue avec des gros seins
I've got no game
J'ai pas de jeux
And every face looks the same
Et toutes les geules se ressemblent
They've got no name
Elles n'ont pas de noms
So I don't need game to play
Donc j 'ai pas besoin de jeux pour jouer
I just say whatever I want to whoever I want
J'dis juste c'que j'veux à qui j'veux
Whenever I want, wherever I want, however I want
Quand j'veux, ou j'veux, comme je veux
However, I do show some respect to few
Cependant, j'ai du respect pour certains
As ecstacy got me standing next to you
Alors que l'extasy me fait tenir debout tout près de toi
Getting sentimental as fuck spillin' guts to you
J'deviens sentimental tout en ayant grave envie de baiser
We just met
On viens juste de se rencontrer
But I think I'm in love with you
Mais j'crois qu' j't'aime déjà
But you're on it too
Mais t'es sous l'effet aussi
So you tell me you love me too
Alors tu'm dis que tu m'aimes aussi
Wake up in the morning like yo, what the fuck we do?
On s'réveille le matin et on est al : «Putain qu'est qu'on fout là ? »
I gotta go bitch
J'dois y aller salope
You know I have stuff to do
Tu sais que j'ai des trucs à faire
'Cause if I get caught cheatin' then I'm stuck with you
Parce que si j'me fais griller en train de tromper, j'vais devoir t'être fidèle
But in the long run
Mais à long terme,
These drugs are probably going to catch up sooner or later
Ces drogues vont sûrement me rattraper tôt ou tard
But fuck it, I'm on one
Mais nique ça
So let's enjoy
Alors vas-y fais toi plaisir
Let the X destroy your spinal cord
Laisse le sexe prendre ton emprise
So it's not a straight line no more
Ce n'est plus une ligne droite
'Til we walk around looking like some wind-up dolls
Jusqu'à ce qu 'on marche comme des pantins manipulés
Shit's sticking out of our backs like a dinosaur
La merde nous pend au cul comme un dinosaure
Shit, six hits won't even get me high no more
Putain, même six pilules ne pourront me rendre même plus défoncé
So bye for now
Alors bye maintenant
I'm going to try to find some more
J'vais essayer de pécho encore un peu
[Chorus]
[Refrain]
That's the sound of a bottle when it's hollow
C'est le son d'une bouteille quand elle est vide
When you swallow it all wollow and drown in your sorrow
Quand t'ingurgites tout d'un coup et ça t'noit dans ta peine
And tomorrow you're probably going to want to do it again
Et demain t'auras encore envie de recommencer
What's a little spinal fluid between you and a friend? Screw it
C'est quoi un peu tise entre toi et un pote ? baise - le
And what's a little bit of alcohol poisoning?
Et c'est quoi, juste un peu d'alcool empoisonné?
And what's a little fight?
Et c'est quoi une ptite baston ?
Tomorrow you'll be boys again
Demain vous serez de nouveau des gars
It's your life
La vie t'appartient
Live it however you wanna
Fais - en c'que tu veux
Marijuana is everywhere
La Marijuana est partout
Where was you brought up?
Où t'as été élevé ?
It don't matter as long as you get where you're going
Pas d'importance tant que tu sais où tu vas
'Cause none of the shit is going to mean shit where we're going
Car aucune couille qui puisse t'arriver ne signifie la même là ou tu vas
They tell you to stop, but you just sit there ignoring
Ils te disent d'arrêter, mais tu te poses là à les ignorer
Even though you wake up feeling like shit every morning
Même si tu t'réveilles en t'sentant comme une merde chaque matin
But you're young
Mais t'es jeune
You've got a lot of drugs to do
T'as encore plein de drogues à tester
Girls to screw
De meufs à baiser
Parties to crash
De soirées à squatter
Sucks to be you
C'est naze d'être toi
If I could take it all back now, I wouldn't
Si j'pouvais de nouveau en faire autant, compte pas sur moi
I would have did more shit that people said that I shouldn't
J'aurais fait encore plus de conneries qu'on m'aura dit de n'pas en faire
But I'm all grown up now and upgraded and graduated
Mais t'as vu j'ai grandi ,j 'm' suis assagi et suis diplômé
Did better drugs and updated
Essayé de meilleures drogues et remis en forme
But I've still got a lot of growing up to do
Mais j'ai toujours des trucs à apprendre
I've still got a whole lot of throwing up to spew
Et plein de départs en couille à combler
But when it's all said and done I'll be 40
Mais quand tout sera dit et fait, j 'aurais 40 ans
Before I know it with a 40 on the porch telling stories
Sans le savoir, avec une 40 a raconter des histoire sur la terrasse
With a bottle of Jack
Avec aussi une bouteille de Jack
Two grandkids in my lap
Deux petits - enfants sur les genoux
Babysiting for Halie
Faisant du baby-sitting pour Hailie
While Halie's out getting smashed.
Pendant qu'Hailie sera à l'abri des embrouilles.
[Chorus] x2
[Refrain] x2
Vos commentaires
C'est malheureux pour les moins jeunes !
>:-) >:-) >:-) .
Trop forte !