Forest (Forêt)
Walk with me my little child,
Marche avec moi mon petit enfant,
To the forest of denial,
Vers la forêt du démenti,
Speak with me my only mind,
Parle avec moi mon seul esprit,
Walk with me until the time,
Marche avec moi pendant ce temps,
And make the forest turn to wine,
Et fais le tour de la forêt pour le vin,
'[Chorus]'
'[Refrain]'
You take the legend for a fall,
Tu prends la légende pour une chute,
You saw the product,
Tu as vu le produit,
Why can't you see that you are my child,
Pourquoi tu ne veux pas regarder ce que tu es mon enfant,
Why don't you know that you are my mind,
Pourquoi tu ne sais pas ce que tu es mon esprit,
Tell everyone in the world, that I'm you,
Dis à tous dans le monde que je suis toi,
Take this promise to the end of you.
Prends cette promesse jusqu'à ta fin.
Walk with me my little friend,
Marche avec moi mon petit ami,
Take this promise to the end,
Prends cette promesse jusqu'à la fin,
Speak with me my only mind,
Parle avec moi mon seul esprit,
Walk with me until the end,
Marche avec moi jusqu'à la fin,
And make the forest turn to sand,
Et fais le tour de la forêt de sable,
'[Chorus]'
'[Refrain]'
Take this promise for a ride,
Prends cette promesse pour une promenade,
You saw the forest, now come inside,
Tu as vu la forêt maintenant, viens à l'intérieur,
You took the legend for its fall,
Tu as pris la légende pour sa chute,
You saw the product of it all,
Tu as vu le produit de tout,
No televisions in the air,
Pas de télévisions dans l'air,
No circumcisions on the chair,
Pas de circonsisions sur la chaise,
You made the weapons for us all,
Tu fais des armes pour nous tous,
Just look at us now.
Regarde-nous juste maintenant.
'[Chorus]'
'[Refrain]'
Vos commentaires
...mmh... :-D ouais!
Ca se traduit par "Et fait que la foret se change en vin"
And make the forest turn to sand,
"Et fait que la foret se change en sable"
to turn in something = se transformer en quelque chose.
Vive system :-\
je trouve que ce kylvan dit sa me parait pas mal enfin c bien els duex ^^
fin bref, superrr chanson d'un superr groupe, jpense que cette chanson parle de la religion, même si elle est un peu bizarre... mais c'est ça qui est bien remarque, comme pour les beatles
Pour ce qui est du sens, perso, je la vois comme dénonçant l'exploitation des enfants dans les usines, après, j'ai pas de sources sûres ;-)