The Young And The Hopeless (Le Jeunes Et Le Désespéré)
Hard days made me, hard nights shaped me
Ce sont les jours difficiles qui m'ont fait, ce sont les nuits difficiles qui m'ont modelé
I don't know they somehow saved me
Je ne sais pas comment mais ce sont eux qui d'une certaine façon m'ont sauvé
And I know I'm making something out of this life they called nothing
Et maintenant je sais que je fais quelque chose de cette vie qu'ils ont qualifiée de moins que rien
I take what I want
Je prends ce que je veux
Take what I need
Je prend ce dont j'ai besoin
They say it's wrong but it's right for me
Ils disent que c'est mal, mais c'est bien pour moi
I won't look down
Je ne baisserai pas les yeux
Won't say I'm sorry
Je ne m'excuserai pas
I know that only God can judge me
Je sais que seul Dieu peut me juger
And if I make it throught today will tomorrow be the same
Et si j'arrive à m'en sortir aujourd'hui et demain sera pareil
Am I just running in place ?
Est-ce que je fais juste courir sur place
If I stumble and I fall
Et si je trébuche et que je tombe
Should I get up and carry on or will it all just be the same
Dois-je me relever et continuer pour que tous reste pareil
[Chorus]
[Refrain]
'Cause, I'm young and hopeless
Car je suis jeune et désespéré
I'm lost and I know this
Je suis perdu et je le sais
I'm going nowhere fast that's what they say
Cela ne me mène nulle part c'est ce qu'ils disent
I'm troublesome, I've fallen
Je suis gênant et je tombe
I'm angry at my father
Je suis en colère contre mon père
It's me against this world and I don't care,
C'est moi contre le reste du monde et je m'en fous
I don't care...
Je m'en fous...
No one in this industry understands the life I lead
Personne dans cette industrie ne comprend la vie que je mène
When I sing about my past it's not a gimmick not an act
Quand je chante sur mon passé ce n'est pas une ruse, pas une comédie
These critics and these trust fund kids
Ces critiques et ces gamins hors-la-loi
Try to tell me what punk is but when I see them on the streets
Essaient de me dire ce qu'est le punk mais quand je les vois dans les rues
They got nothing to say
Ils n'ont plus rien à dire
And if I make it thru today will tomorrow be the same
Et si je le fais aujourd'hui est-ce que ce sera pareil demain ?
Am I just running in place ?
Est-ce que je fais juste courir sur place ?
If I stumble and I fall
Et si je trébuche et que je tombe
Should I get up and carry on or will it all just be the same
Dois-je me relever et continuer pour que tous reste pareil
'Cause, I'm young and hopeless
Car je suis jeune et désespéré
I'm lost and I know this
Je suis perdu et je le sais
I'm going nowhere fast that's what they say
Cela ne me mène nulle part c'est ce qu'ils disent
I'm troublesome, I've fallen
Je suis gênant et je tombe
I'm angry at my father
Je suis en colère contre mon père
It's me against this world and I don't care,
C'est moi contre le reste du monde et je m'en fous
I don't care, I don't care, now, I don't care
Je m'en fous, je m'en fous, maintenant, je m'en fous
[Chorus]
[Refrain]
I don't care (x3)
Je m'en fous(x3)
Vos commentaires
mais j'aime encore plus les paroles.
réalistes, terriblement réalistes, même.
GOOD CHARLOTTE :-D <3
J'aime vraiment cette chanson,
"I know that only god can judge me" YEAH !
Déchire tout cte song. Par contre moi j'aurais plutôt traduit hopeless pas "sans espoirs" :
"Parce que je suis jeune et sans espoirs..."
Je trouve que ça colle bien. <3 <3