Lonely Girl (feat. Linda Perry) (Fille Seule)
I can remember
Je peux me souvenir
The very first time I cried
De la toute première fois où j'ai pleuré
How I wiped my eyes
La façon dont j'ai essuyé mes larmes
And buried the pain inside
Et enterré la peine à l'intérieur
All of my memories
Tous mes souvenirs
Good and bad that's passed
Bons et mauvais, c'est du passé
Didn't even take the time to realize
Sans que je prenne le temps de réaliser
Staring at the cracks in the walls
Fixant les fissures dans les murs
'Cause I'm waiting for it all to come to an end
Car j'attends que tout ceci se finisse
Still I curl up right under the bed
Alors je me mets en boule sous mon lit
'Cause it's takin' over my head
Parce que ça me prends la tête
All over again
Encore une fois
Do you even know who you are ?
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
I guess I'm trying to find
Je suppose que j'essaye de trouver
A borrowed dream or a superstar ?
Un rêve emprunté ou une superstar ?
I want to be a star
Je veux être une star
Is life good to you, or is it bad ?
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
I can't tell anymore
Je ne peux plus rien dire
Do you even know what you have ?
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
Lying awake
Allongée, éveillée
Watching the sunlight
Regardant la lumière du soleil
How the birds will sing
Comme les oiseaux chanteront
As I count the rings around my eyes
Je compte les cernes autour de mes yeux
Constantly pushing
Constamment en train de pousser
The world I know aside
Ce monde à part que je connais
I don't even feel the pain
Je ne ressens même pas la douleur
I don't even want to try
Je n'ai même pas envie d'essayer
I'm looking for a way to become
Je cherche un moyen de devenir
The person I dreamt up
La personne dont je rêvais
When I was 16
Quand j'avais 16 ans
Oh, nothing is ever enough
Oh, rien n'est suffisant
Ooh, baby it ain't enough ?
Ooh, bébé n'est-ce pas assez ?
Or what it may seem
Ou ça y ressemble. .
Do you even know who you are ?
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
I'm still trying to find
Je suis toujours en train de chercher
A borrowed dream or a superstar ?
Un rêve emprunté ou une superstar ?
Everybody wants to be
Tout le monde voudrais l'être
Is life good to you, or is it bad ?
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
I can't tell anymore
Je ne peux plus rien dire
Do you even know what you have ?
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
No
Non
Sorry girl
Désolé fille
Tell a tale for me
Raconte-moi une histoire
'Cause I'm wondering
Parce-que je me demande
How you really feel.
Comment tu te sens vraiment
I'm a lonely girl
Je suis une fille seule
I'll tell a tale for you
Je te raconterai une histoire
'Cause I'm just trying to make
Car j'essaye simplement de faire
All my dreams come true
Que mes rêves deviennent réalité
Do you even know who you are ?
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
Oh yeah, yeah
Oh, ouais, ouais
A borrowed dream or a superstar ?
Un rêve emprunté ou une superstar ?
Oh, I wanted to be a star
Oh, je voulais être une star
Is life good to you, or is it bad ?
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
I can't tell, I can't tell anymore
Je ne peux dire, je ne peux plus rien dire
Do you even know what you have ?
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
I guess not, I guess not
Je suppose que non, je suppose que non,
Do you even know who you are ?
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
I'm trying to find
J'essaye de trouver
A rising dream, or a falling star ?
Un surplus de rêve ou une flop star ?
Oh, I have all these dreams
Oh, j'ai tous ces rêves
Is life good to you or is it bad ?
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
I can't tell anymore
Je ne peux plus rien dire
Do you even know what you have ?
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
Oh, no, no
Oh, non, non
Vos commentaires
une inconditionnelle de Pink... <3