Missing (Manque (1))
Please, please forgive me,
S'il te plaît, s'il te plaît pardonne-moi,
But I won't be home again.
Mais je ne rentrerai plus à la maison.
Maybe someday you'll have woke up,
Peut-être un jour tu te seras reveillé,
And, barely conscious, you'll say to no one :
Et à peine conscient, tu ne diras à personne :
Isn't something missing ?
N'y a-t-il rien qui manque ?
You won't cry for my absence, I know -
Tu ne pleureras pas pour mon absence, je sais-
You forgot me long ago.
Il y a longtemps que tu m'as oubliée.
Am I that unimportant... ?
Suis-je tant sans importance... ?
Am I so insignificant... ?
Suis-je si insignifiante... ?
Isn't something missing ?
N'y a-t-il rien qui manque ?
Isn't someone missing me ?
N'y a-t-il personne à qui je manque ?
[Chorus : ]
[Refrain]
Even though I'd be sacrificed,
Et même si j'étais sacrifiée,
You won't try for me, not now.
Tu n'essaierais pas pour moi, pas maintenant.
Though I'd die to know you love me,
Bien que je mourrais afin de savoir que tu m'aimes,
I'm all alone.
Je suis toute seule.
Isn't someone missing me ?
N'y a-t-il personne à qui je manque ?
Please, please forgive me,
S'il te plaît, s'il te plaît pardonne-moi,
But I won't be home again.
Mais je ne rentrerai plus à la maison.
I know what you do to yourself,
Je sais ce que tu te fais,
Shudder deep and cry out :
Un profond frisson et pleure :
Isn't something missing ?
N'y a-t-il rien qui manque ?
Isn't someone missing me ?
N'y a-t-il personne à qui je manque ?
[Chorus]
[Refrain]
And if I bleed, I'll bleed,
Et si je saigne, je saignerai,
Knowing you don't care.
Sachant que ça t'est égal. .
And if I sleep just to dream of you
Et si je dors juste pour rêver de toi
And wake without you there,
Et me réveille sans toi ici,
Isn't something missing ?
N'y a-t-il rien qui manque ?
Isn't something...
N'y a-t-il... . .
[Chorus]
[Chorus]
(1) Ce titre est disponible en import sur le maxi single Bring me to Life
Vos commentaires
Paroles qui le sont aussi
Tellement triste, tellement belle ... :-(
Donc:
Tu ne pleureras pas pour mon absence, je sais-
You forgot me long ago. Il y a longtemps que tu m'as oubliée.
Am I that unimportant... ? Suis-je tant sans importance... ?
Am I so insignificant... ? Suis-je si insignifiante... ?
Isn't something missing ? N'y a-t-il rien qui manque ?
Isn't someone missing me ? n'y a t - il personne qui me manque ?