Open Your Eyes (Ouvrez Les Yeux)
As I walk along these streets
Alors que je marche le long de ces rues
I see a man that walks alone
Je vois un homme qui marche seul
Distant echo of peoples feet
L'écho distant des pieds des gens
He has no place to call his own
Il n'a aucun endroit qui lui appartient
A shot rings out from a roof over head
Un coup de feu retentit venant d'un toit au-dessus de sa tête
A crackhead asks for change nearby
Un camé demande de la monnaie tout près
An old man lies in an alleyway dead
Un vieil homme est allongé dans une allée morte
A little girl lost just stands there and cries
Une petite fille perdue est là et pleure
What would you do, if it was you ?
Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
A boy just 13 on the corner for sale
Un garçon de 13 ans au coin de la rue se vend
Swallows his pride for another hit
Il ravale sa fierté pour une autre dose
Overpopulation there's no room in jail
Surpopulation, y'a plus de place en taule
And most of you don't give a shit
Et la plupart d'entre vous s'en battent les couilles
That your daughters are porno stars and
Que vos filles soient des stars du porno et
Your sons sell death to kids
Et que vos fils vendent la mort aux gosses
You're so lost in your little worlds
Vous êtes si perdus dans vos petits mondes
Your little worlds you'll never fix
Vos petits mondes que vous ne réparerez jamais
What would you do, if it was you ?
Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
You turn away
Vous vous détournez
You turn away
Vous vous détournez
You turn away
Vous vous détournez
You turn away
Vous vous détournez
As I walk along these streets
Alors que je marche le long de ces rues
Soaking up the acid rain
M'imprégnant de la pluie acide
Underneath the taxi cabs
En dessous des taxis
I hear the streets cry out in vain
J'entends les rues hurler en vain
What would you do, if it was you ?
Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
What would you do, if it was you ?
Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
Vos commentaires
J'adore cette chanson elle est gé-nia-le !!!!!
Merci pour la traduction!Est super! :-D