Don't Know Why (Je Ne Sais Pas Pourquoi)
I waited 'til I saw the sun
J'ai attendu jusqu'au lever du soleil
I don't know why I didn't come
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas venue
I left you by the house of fun
Je t'ai abandonné dans la maison de l'amusement
I don't know why I didn't come (x2)
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas venue (x2)
When I saw the break of day
Quand j'ai vu le crépuscule
I wished that I could fly away
J'aurais aimé pouvoir m'envoler
Instead of kneeling in the sand
Plutôt que d'être agenouillée sur le sable
Catching teardrops in my hand
Recueillant mes larmes au creux de mes mains
(Chorus)
(Refrain)
My heart is drenched in wine
Mon cœur est trempé de vin
But you'll be on my mind
Mais tu seras dans mon esprit
Forever
A jamais
Out across the endless sea
Sur l'autre rive des mers sans fins
I would die in ecstasy
Je mourrais en extase
But I'll be a bag of bones
Mais je serai un sac d'os
Driving down the road along
Conduisant par les routes
(Chorus)
(Refrain)
Something has to make you run
Quelque chose a dû te faire partir
I don't know why I didn't come
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas venue
I feel as empty as a drum
Je me sens vide comme un tambour
I don't know why I didn't come (x3)
Je ne sais pas pourquoi je ne suis pas venue (x3)
Vos commentaires
<3
merci pour la traduction ! <3
"I didn't come" a deux significations en anglais... Ici, dans cette chanson, ça veut dire "je n'ai pas jouît"
Avec cette rectification, on comprend d'un coup toutes les métaphores faites dans la chanson... "La maison du plaisir", "vide comme un tambour", "j'aurais voulu m'envoler"...
Désolée c'est moins romantique ou fleur bleue que prévu... Juste l'histoire d'une femme qui n'a pas atteint la jouissance et qui s'en désole autant pour elle que pour son partenaire qu'elle aime...