Ich Will
Je Veux
Ich will dass ihr mir vertraut
Je veux que vous ayiez confiance en moi
Ich will dass ihr mir glaubt
Je veux que vous me croyiez
Ich will eure Blicke spüren
Je veux sentir vos regards
Jeden Herzschlag kontrollieren
Contrôler chaque battement de cœur
Ich will eure Stimmen hören
Je veux entendre vos voix
Ich will die Ruhe stören
Je veux troubler le silence
Ich will dass ihr mich gut seht
Je veux que vous me voyiez bien
Ich will dass ihr mich versteht
Je veux que vous me compreniez
Ich will eure Phantasie
Je veux votre imagination
Ich will eure Energie
Je veux votre énergie
Ich will eure Hände sehen
Je veux voir vos mains
In Beifall untergehen
Périr sous les applaudissements
Seht ihr mich ?
Me voyez-vous ?
Versteht ihr mich ?
Me comprenez-vous ?
Fühlt ihr mich ?
Me sentez vous ?
Hört ihr mich ?
M'entendez-vous ?
Könnt ihr mich hören
Pouvez-vous m'entendre
Könnt ihr mich sehen
Pouvez-vous me voir
Könnt ihr mich fühlen
Pouvez-vous me (res)sentir
Ich verstehe euch nicht
Je ne vous comprends pas
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Nous voulons que vous ayez confiance en nous
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Nous voulons que vous nous croyiez tous
Wir wollen eure Hände sehen
Nous voulons voir vos mains
Wir wollen in Beifall untergehen
Nous voulons périr sous les applaudissements
Könnt ihr mich hören
Pouvez-vous m'entendre
Könnt ihr mich sehen
Pouvez-vous me voir
Könnt ihr mich fühlen
Pouvez-vous me sentir
Ich verstehe euch nicht
Je ne vous comprends pas
Könnt ihr uns hören
Pouvez-vous nous entendre
Könnt ihr uns sehen
Pouvez-vous nous voir
Könnt ihr uns fühlen
Pouvez-vous nous sentir
Wir verstehen euch nicht
Nous ne vous comprenons pas
(Contenu modifié par [member id=214320 profile=0)Hermanubis
Vos commentaires
Encore une bien de Rammstein ! <3
Les gens qui font allemands dans mon collège avaient apris cette chansson en 6° ou en 5° !!!
S.L.
Mes yeux saignent en voyant les commentaires précédents lol mais bien sûr, c'est l'époque qui veut cela (je suis moi-même passé par cette phase hélas 😂😓).
J'ai grandi avec eux, maintenant, ce sont mes enfants de 7 et 6 ans qui les écoute avec moi et oui il n'y a pas d'âge pour Rammstein 😉
Alors merci encore pour toutes vos traductions depuis tellement d'années maintenant, vous êtes toujours le site de référence des traductions de chansons !
Laura [🍀⚓🍒]