The Beautiful People (Les Belles Personnes)
I don't want you and I don't need you
Je ne veux pas de toi et je n'ai pas besoin de toi
Don't bother to resist, I'll beat you
Ne t'ennuie pas à résister, je vais te battre
It's not your fault that you're always wrong
Ce n'est pas ta faute si tu as toujours tord
The weak ones are there to justify the strong
Les plus faibles sont là pour justifier (l'existence des) plus forts
The beautiful people, the beautiful people
Les belles personnes, les belles personnes
It's all relative to the size of your steeple
C'est entièrement relatif à la taille de ton clocher
You can't see the forest for the trees
Tu ne peux pas voir la forêt pour les arbres
And you can't smell
Et tu ne peux pas sentir
Your own shit on your knees
Ta propre merde sur tes genoux
Hey you, what do you see?
Hé toi, qu'est-ce que tu vois ?
Something beautiful, something free?
Quelque chose de beau, quelque chose de libre ?
Hey you, are you trying to be mean?
Hé toi, essaye-tu d'être méprisable ?
If you live with apes, man, it's hard to be clean
Si tu vis avec les singes, mec, c'est dur d'être propre
There's no time to discriminate
Il n'y a pas de temps pour la discrimination
Hate every motherfucker
Haïe tous les fils de pute
That's in your way
C'est dans ta manière
The worms will live in every host
Les lèche-bottes vivront dans toutes les meutes
It's hard to pick which one they eat most
C'est dur de pointer celui qu'ils mangent le plus
The horrible people, the horrible people
Les personnes horribles, les personnes horribles
It's anatomic as the size of your steeple
C'est anatomique comme la taille de ton clocher
Capitalism has made it this way
Le capitalisme l'a fait de cette manière
Old-fashioned fascism
Le fascisme démodé
Will take it away
L'enlèvera
There's no time to discriminate
Il n'y a pas de temps pour la discrimination
Hate every motherfucker
Haïe tous les fils de pute
That's in your way
C'est dans ta manière
Hey you, what do you see?
Hé toi, qu'est-ce que tu vois ?
Something beautiful, something free?
Quelque chose de beau, quelque chose de libre ?
Hey you, are you trying to be mean?
Hé toi, essaye-tu d'être méprisable ?
If you live with apes, man, it's hard to be clean
Si tu vis avec les singes, mec, c'est dur d'être propre
Vos commentaires
parfaite :-\ :-( :-X :-X >:-) :-/ :-D :-O :-) :-)
Tjrs aussi original Marilyn mason...:P
Je doute pas que se soit une personne très intelligente qui joue sur son image, ca l'a beaucoup aidé à vendre beauoup d'albums je pense ( comme beaucoup d'autres artistes.)
Néanmoins je respecte.
:-(