Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Scar Tissue» par Red Hot Chili Peppers

Scar Tissue
(Cicatrice)

Scar tissue that I wish you saw
La cicatrice que j'aurais aimé que tu voies
Sarcastic mister know it all
Sarcastique Monsieur-je-sais-tout
Close your eyes and I'll kiss you
Ferme les yeux et je t'embrasserai
Cause
Car
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view
Cette seule vision
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view
Cette seule vision

Push me up against the wall
Pousse-moi contre le mur
Young Kentucky girl
Jeune fille du Kentucky (1)
In a push-up bra
Avec un soutien-gorge push-up (2)
Fallin' all over myself
Tombant sur moi
To lick your heart
Pour lécher ton cœur
And taste your health
Et goûter ta santé
Cause
Car
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view...
Cette seule vision.

Blood loss
Une perte de sang
In a bathroom stall
Dans des toilettes
Southern girl
Une fille du sud
With a scarlet drawl
Avec une voix traînante et écarlate
Wave good-bye to ma and pa
Fait un signe d'adieu à M'ma et P'pa
Cause
Car
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view
Cette seule vision
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view...
Cette seule vision...

Soft spoken with a broken jaw
Un doux parler avec une mâchoire cassée
Step outside but not to brawl
Sort mais pas pour se battre
Autumn's sweet
L'automne est agréable
We call it fall
On l'appelle l'automne (3)
I'll make it to the moon
Je le ferai jusqu'à la lune
If I have to crawl and
Si je dois ramper et
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view...
Cette unique vision...

Scar tissue that I wish you saw
La cicatrice que, j'espère, tu as vue
Sarcastic mister know it all
Sarcastique Monsieur-je-sais-tout
Close your eyes and I'll kiss you
Ferme les yeux et je t'embrasserai
Cause
Car
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view
Cette seule vision
With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view...
Cette unique vision...

Contenu modifié par Visa
____________
(1) Kentucky est un Etat américain

(2) Un "push-up bra" est un soutien-gorge qui ne recouvre pas les tétons

(3) Les américains ont 2 noms pour automne : Autumn & Fall

 
Publié par 19202 3 4 7 le 26 juin 2004 à 12h39.
Californication (1999)
Chanteurs : Red Hot Chili Peppers

Voir la vidéo de «Scar Tissue»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 53/53
Tweer Il y a 17 an(s) 3 mois à 21:23
5493 2 2 6 Tweer Site web Classique John Frusciante :-D
Cec's Il y a 17 an(s) 1 mois à 21:42
6697 2 4 6 Cec's pff rien a redire, que du bonheur pr les oreilles!
Et en concert.. genial
Meme si j'ai du mal a m'en souvenir :-(
Pq les concerts st-ils si éphemere?
Longue vie au Red Hot !!!!!!
Drowsiness Il y a 16 an(s) 11 mois à 15:48
6100 2 3 7 Drowsiness MAGNIFIQUE <3
Nirede.misty Il y a 16 an(s) 7 mois à 01:41
5361 2 2 5 Nirede.misty trop belle chanson, je m'en lasserai jamais <3
x-pOisOn-heaRt Il y a 15 an(s) 10 mois à 01:05
5387 2 2 5 x-pOisOn-heaRt Site web Ma préférée des Red Hot <3
Popcourn Il y a 15 an(s) 3 mois à 15:10
5223 2 2 3 Popcourn Franchement trop belle cette chanson :-\
Xxrock--angelxX Il y a 14 an(s) 6 mois à 11:58
5950 2 3 5 Xxrock--angelxX Oui , elle est vraimant magnifique ! <3
Louuuuuuuu Il y a 11 an(s) 9 mois à 16:23
6221 2 3 4 Louuuuuuuu Petit contresens : "I wish" = j'aimerais.
"Une cicatrice que j'aurais aimé que tu voies" me semble être une meilleure traduction, la différence étant que le wish implique que l'action est irrévocable, ou au moins passée.
Et un soutien gorge push up est en fait un soutien gorge qui monte la poitrine pour faire paraitre les seins plus gros et bombés.
Aude La Noire Il y a 8 an(s) 10 mois à 18:09
5232 2 2 4 Aude La Noire With the birds I'll share
Avec les oiseaux je partagerai
This lonely view...
Cette vue désertée...

Dans ce cas si on dirait plutôt en français, Cette vue "unique" (du point de vue d'un oiseau, comme un panorama).
<< Page 53/53
Caractères restants : 1000