Show Me Love (Montre Moi De L'Amour)
This was an accident
C'était un accident
Not the kind where sirens sound
Pas le genre où les alarmes sonnent
Never even noticed
Pas même remarqué
We're suddenly crumbling
Soudainement nous nous écroulons
Tell me how you've never felt
Dis-moi comment tu ne t'es jamais sentie
Delicate or innocent
délicate ou innocente
Do you still have doubts that
As-tu encore des doutes sur le fait
Us having faith makes any sense
Qu'avoir la foi n'a plus de sens pour nous ?
Tell me nothing ever counts
Dis-moi ce qui n'a jamais compté
Lashing out or breaking down
cinglant ou cassant
Still somebody loses 'cause
Il y a toujours un perdant
There's no way to turn around
Parce qu'il n'y a aucun moyen de l'éviter
Staring at your photograph
En fixant ta photo
Everything now in the past
Tout est maintenant dans le passé
Never felt so lonely I
Je ne me suis jamais sentie si seule
Wish that you could show me love
J'aimerais que tu puisses me montrer l'amour
[Chorus]
[Refrain]
Show me love (x5)
Montre-moi de l'amour (x5)
'Til you open the door
Jusqu'à ce que tu ouvres la porte
Show me love (x5)
Montre-moi de l'amour (x5)
'Til I'm up off the floor
Jusqu'à ce que je me relève
Show me love (x5)
Montre-moi de l'amour (x5)
'Til it's inside my pores
Jusqu'à ce que ça rentre à l'intérieur de mes pores
Show me love (x5)
Montre-moi de l'amour (x5)
'Til I'm screaming for more
Jusqu'à ce que je crie pour plus encore
Random acts of mindlessness
Des actes d'insouciances faits au hasard
Commonplace occurrences
Des événements de la vie de tous les jours
Chances and surprises
Chances et surprises
Another state of consciousness
Un autre état de conscience
Tell me nothing ever counts
Dis-moi ce qui n'a jamais compté
Lashing out or breaking down
cinglant ou cassant
Still somebody loses 'cause
Mais il y a toujours un perdant
There's no way to turn around
Parce qu'il n'y a aucun moyen de l'éviter
Tell me how you've never felt
Dis-moi comment tu ne t'es jamais
Delicate or innocent
Sentie délicate ou innocente
Do you still have doubts that
Est-ce que tu doutes encore
Us having faith makes any sense
Que le fait que nous ayons la foi ait du sens
You play games, I play tricks
Tu joues à des jeux et je joue des tours
Girls and girls, but you're the one
Des filles et des filles, mais tu es la seule
Like a game of pick-up-sticks
Comme dans un jeu de mikado
Played by fuckin' lunatics
Qui serait joué par des enculés de lunatiques
[Chorus]
[Refrain]
Show me love, show me love
Montre-moi de l'amour, montre-moi de l'amour
Give me all that I want
Donne-moi tout ce que je veux
Show me love, show me love
Montre-moi de l'amour, montre-moi de l'amour
Give me all that I want
Donne-moi tout ce que je veux
Show me love, show me love
Montre-moi de l'amour, montre-moi de l'amour
Giveme all that I want
Donne-moi tout ce que je veux
Show me love, show me love
Montre-moi de l'amour, montre-moi de l'amour
'Til I'm screaming for more
Jusqu'à ce que je crie pour plus encore
Vos commentaires
leurs paroles, je m'en lasserai jamais
c'est tellement profond ce qui y'a entre elles!!
je les adore :-P
Et elles sotn soeur si personne ne le savait. Mais bon, chanson vraiment belle Jvous adore <3 <3 <3